旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
简介: 「这个家庭非比寻常!?」  高中生「朝野太阳」,因为事故而痛失了家人,心灵也因此变得十分封闭。在班上的同学,大家对他的印象都是”超.内向”,唯一能够与之交谈的是他的青梅竹马「夜樱六美」,但是六美却有一个秘密!? 她的真实身份是代代相传的间谍家族的当家,还一直受到各种敌人性命的威胁。而且她的哥哥「凶一郎」是最凶狠的间谍,对六美表现出异常的溺爱。太阳发现,自己已经成为凶一郎”排除”的目标,生命岌岌可危…! 为了守护六美以及自己的性命安全,太阳采取的手段居然是与六美结婚,成为夜樱家的女婿!? 围绕着太阳、六美以及夜樱家前所未闻的「大作战」让人目不转睛!  阿里云盘: https://www.alipan.com/s/TkYhYZMYTSb TG频道: https:/ /t.me/+7H24kZLhIqoyMjk1 网盘失效&问题反馈: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1lA8TUzq2llGDyAgveD7FW8FjFhsW2x50/edit#gid=1661885028 QQ闲聊1群: https://jq.qq.com/?_wv=1027&k=Svfa0KHD QQ闲聊2群: 721563347 爱发电: https://afdian.net/a/orionorigin 请使用正规BT下载软件(比特彗星、qBittorrent等)下载,下载完成请尽量保持上传来使大家一起愉快地下载。 本字幕仅供学习交流使用,请在下载24小时内删除,禁止商用,请支持正版!
今天 00:04 动画更新员
STORY: 由数以千计的学校所形成的巨大学园都市「基沃托斯」。 在这里,手持枪械的学生们的纠纷成为了日常的风景。 其中,被沙子包裹的「阿拜多斯高等学校」正面临着废校的危机。 为了脱离现状而奋斗的「对策委员会」的5名学生, 与被称为「老师」的"大人"相遇,故事就此展开。 学生与青春,学院与枪。她们所追寻的未来是—— STAFF: 原作: ブルーアーカイブ(NEXON Games×Yostar) 导演: 山岸大悟 脚本: 山岸大悟、大野木寛 分镜: 山岸大悟 演出: 山岸大悟 音乐: 40mP 人物设定: 萩原弘光 系列构成: 大野木寛、山岸大悟、양주영 美术监督: 荒井和浩 色彩设计: 濱岡幸治 总作画监督: 奥居久明、萩原弘光 作画监督: 于卓鹭、森七奈 摄影监督: 後藤晴香 剪辑: 高橋歩 主题歌编曲: 40mP 主题歌作曲: 40mP 主题歌作词: 40mP 主题歌演出: 原田彩楓、花守ゆみり、三浦千幸、大橋彩香、小倉唯 企画: 李橫達、高橋敏弘、朴勇炫、長畑克也、田村優、弓矢政法、荒井寿斉 制作管理: 稲垣亮祐 音响监督: 納谷僚介 特效: 久保田彩 执行制片人: 實川昂太、凌逸博、裴衍杰、朴炳林、林宗奎 制片人: 根井悠輔、奥永祥正、崔倫碩、植木達也、熊川真实、神田亮太、吉川敦史 总制片人: 김용하 音乐制作: インクストゥエンター 动画制作: Yostar Pictures × studio CANDYBOX 美术设计: 荒井和浩 副导演: 牧俊治 OP・ED 分镜: 10十10、奥居久明 动作作画监督: 酒井智史 动画制片人: 娄莹 特效作画监督: 酒井智史 主动画师: 张鑫、米田紘、森七奈、八木原唯 别名: 碧蓝档案 动画版 蔚蓝档案 The Animation 碧蓝档案 The Animation Blue Archive The Animation ブルアカ 官方网站: https://bluearchive-anime.jp 播放电视台: テレ東 / テレビ大阪 / テレビ愛知 / テレビせとうち / テレビ北海道 / TVQ九州放送 Copyright: ©NEXON Games/アビドス商店街 製作: アビドス商店街 3DCG导演: 河原佑樹 监修: 浅藤蛍(文艺监修) (来源于: ブルーアーカイブ The Animation | Bangumi 番组计划 (bgm.tv) ) 邮箱:Sakuratosub@gmail.com 桜都子主页: https://space.bilibili.com/397758529 桜都字幕组TG交流群: https://t.me/sakuratosub
昨天 22:01 动画更新员
STORY: 由数以千计的学校所形成的巨大学园都市「基沃托斯」。 在这里,手持枪械的学生们的纠纷成为了日常的风景。 其中,被沙子包裹的「阿拜多斯高等学校」正面临着废校的危机。 为了脱离现状而奋斗的「对策委员会」的5名学生, 与被称为「老师」的"大人"相遇,故事就此展开。 学生与青春,学院与枪。她们所追寻的未来是—— STAFF: 原作: ブルーアーカイブ(NEXON Games×Yostar) 导演: 山岸大悟 脚本: 山岸大悟、大野木寛 分镜: 山岸大悟 演出: 山岸大悟 音乐: 40mP 人物设定: 萩原弘光 系列构成: 大野木寛、山岸大悟、양주영 美术监督: 荒井和浩 色彩设计: 濱岡幸治 总作画监督: 奥居久明、萩原弘光 作画监督: 于卓鹭、森七奈 摄影监督: 後藤晴香 剪辑: 高橋歩 主题歌编曲: 40mP 主题歌作曲: 40mP 主题歌作词: 40mP 主题歌演出: 原田彩楓、花守ゆみり、三浦千幸、大橋彩香、小倉唯 企画: 李橫達、高橋敏弘、朴勇炫、長畑克也、田村優、弓矢政法、荒井寿斉 制作管理: 稲垣亮祐 音响监督: 納谷僚介 特效: 久保田彩 执行制片人: 實川昂太、凌逸博、裴衍杰、朴炳林、林宗奎 制片人: 根井悠輔、奥永祥正、崔倫碩、植木達也、熊川真实、神田亮太、吉川敦史 总制片人: 김용하 音乐制作: インクストゥエンター 动画制作: Yostar Pictures × studio CANDYBOX 美术设计: 荒井和浩 副导演: 牧俊治 OP・ED 分镜: 10十10、奥居久明 动作作画监督: 酒井智史 动画制片人: 娄莹 特效作画监督: 酒井智史 主动画师: 张鑫、米田紘、森七奈、八木原唯 别名: 碧蓝档案 动画版 蔚蓝档案 The Animation 碧蓝档案 The Animation Blue Archive The Animation ブルアカ 官方网站: https://bluearchive-anime.jp 播放电视台: テレ東 / テレビ大阪 / テレビ愛知 / テレビせとうち / テレビ北海道 / TVQ九州放送 Copyright: ©NEXON Games/アビドス商店街 製作: アビドス商店街 3DCG导演: 河原佑樹 监修: 浅藤蛍(文艺监修) (来源于: ブルーアーカイブ The Animation | Bangumi 番组计划 (bgm.tv) ) 邮箱:Sakuratosub@gmail.com 桜都子主页: https://space.bilibili.com/397758529 桜都字幕组TG交流群: https://t.me/sakuratosub
昨天 22:01 动画更新员
STORY: 由数以千计的学校所形成的巨大学园都市「基沃托斯」。 在这里,手持枪械的学生们的纠纷成为了日常的风景。 其中,被沙子包裹的「阿拜多斯高等学校」正面临着废校的危机。 为了脱离现状而奋斗的「对策委员会」的5名学生, 与被称为「老师」的"大人"相遇,故事就此展开。 学生与青春,学院与枪。她们所追寻的未来是—— STAFF: 原作: ブルーアーカイブ(NEXON Games×Yostar) 导演: 山岸大悟 脚本: 山岸大悟、大野木寛 分镜: 山岸大悟 演出: 山岸大悟 音乐: 40mP 人物设定: 萩原弘光 系列构成: 大野木寛、山岸大悟、양주영 美术监督: 荒井和浩 色彩设计: 濱岡幸治 总作画监督: 奥居久明、萩原弘光 作画监督: 于卓鹭、森七奈 摄影监督: 後藤晴香 剪辑: 高橋歩 主题歌编曲: 40mP 主题歌作曲: 40mP 主题歌作词: 40mP 主题歌演出: 原田彩楓、花守ゆみり、三浦千幸、大橋彩香、小倉唯 企画: 李橫達、高橋敏弘、朴勇炫、長畑克也、田村優、弓矢政法、荒井寿斉 制作管理: 稲垣亮祐 音响监督: 納谷僚介 特效: 久保田彩 执行制片人: 實川昂太、凌逸博、裴衍杰、朴炳林、林宗奎 制片人: 根井悠輔、奥永祥正、崔倫碩、植木達也、熊川真实、神田亮太、吉川敦史 总制片人: 김용하 音乐制作: インクストゥエンター 动画制作: Yostar Pictures × studio CANDYBOX 美术设计: 荒井和浩 副导演: 牧俊治 OP・ED 分镜: 10十10、奥居久明 动作作画监督: 酒井智史 动画制片人: 娄莹 特效作画监督: 酒井智史 主动画师: 张鑫、米田紘、森七奈、八木原唯 别名: 碧蓝档案 动画版 蔚蓝档案 The Animation 碧蓝档案 The Animation Blue Archive The Animation ブルアカ 官方网站: https://bluearchive-anime.jp 播放电视台: テレ東 / テレビ大阪 / テレビ愛知 / テレビせとうち / テレビ北海道 / TVQ九州放送 Copyright: ©NEXON Games/アビドス商店街 製作: アビドス商店街 3DCG导演: 河原佑樹 监修: 浅藤蛍(文艺监修) (来源于: ブルーアーカイブ The Animation | Bangumi 番组计划 (bgm.tv) ) 邮箱:Sakuratosub@gmail.com 桜都子主页: https://space.bilibili.com/397758529 桜都字幕组TG交流群: https://t.me/sakuratosub
昨天 22:01 动画更新员
花野井同学和相思病 / 花野井同學與戀愛病 Hananoi-kun to Koi no Yamai 花野井くんと恋の病 字幕:Netflix / 网飞 片源:Abema 压制:Amor压制组 本片简繁字幕均由网飞提供,请自行判断下载,如果有错误,概不负责。 本组作品发于: acg.rip | dmhy.org | bangumi.moe | acgnx.se(国外) | acgnx.net(国内) 各站发布情况取决于各个站点的实用性,如有缺失还请移步到其他站点进行下载。 为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器: Windows: potplayer macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 有能力的朋友还请支持下本组片源购买: 爱发电 Amor字幕组微博: 微博 Amor字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下: 片源:提供字幕组所需TS,BD等(自购或提供经费) 日语翻译:要求日语N2或N3及以上,能够准确听译或笔译一集24分钟左右的特摄或者动漫,周六日尽量在线 日语校对:至少日语N1,能够在短时间内查找错误和润色翻译初稿,保证语句通顺、符合中文习惯 时间轴:熟练使用Aegisub,arctime等时间轴软件完整打出一集时间轴 特效:熟练使用ASS或AE等制作符合主题的特效 压制:有较好的电脑配置,熟悉AVS,VS及基本的编码方法,有充足的在线时间及良好的网络 美工:熟练使用PS等软件制作海报、标题及LOGO,审美正常 Amor字幕组招募QQ群: 982229008 请使用比特彗星、utorrent、qbittorre等正版bt软件下载 下载完请多多上传 让他人能更快的下载 我为人人,人人为我
昨天 18:01 动画更新员
一拳超人 / One-Punch Man BDRip Reseed v2 内封原盘 ENG + JPN 字幕。 Embedded official ENG + JPN PGS. 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 一拳超人原盘有非常明显的锯齿和 ringing,处理的时候主要针对这两方面进行了 AA 和 dering,然后原盘的噪点比较重,对此进行了适度的降噪以控制体积。 The source of One Punch Man has very noticeable aliasing and ringing artifacts, so we mainly did anti-aliasing and dering accordingly. As there is also quite heavy noise in the source, we applied denoising to restrain the file size. 重发修正: 1. 修复上一版实际未集成 EP12 副音轨修正的问题; 2. 修正 OAD 的分辨率命名错误; 3. 修正特典小剧场的命名错误; 4. 将 PGS 字幕调整为非默认轨道; 5. 按照现行规范重新整理 CD。 Reseed comment: 1. Fixed the problem that the EP12 sub-track correction was not actually integrated in the previous version; 2. Fix the resolution naming error of OAD; 3. Fix the naming error of the special theater; 4. Adjust PGS subtitles to non-default tracks; 5. Reorganize the CD according to current specifications. 感谢所有参与制作者 / Thank to our participating members: 整理 / Collate: Azure 复查 / QC: wenpens 发布 / Upload: 神楽坂真羽 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员(详细名单见主站) 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload pervious torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
昨天 14:00 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 10:01 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 10:01 动画更新员
先前说过蜡笔小新剧场版要停更一段时间,因为蜡笔小新剧场版BD资源不好找,本来以为老剧场版还要过段时间才能做,现在有好心人提供蓝光资源了,所以老剧场版开始更新。有什么资源就更新哪部剧场版吧,一步步来,感谢大家支持! 片名:蜡笔小新2009剧场版:呐喊!春日部野生王国/Crayon Shin-chan: Otakebe! Kasukabe Yasei Oukoku/映画 クレヨンしんちゃん オタケベ! カスカベ野生王国 集数:正片 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂+日文内封 压制:花京院典明粥 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:1121276396@qq.com 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:560823326 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 夸克网盘:https://pan.quark.cn/s/ee417549f8cd 百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1pyW0pftjL4fIA8BrvrfQJg?pwd=up8e 提取码:up8e
昨天 02:01 动画更新员
REV了些啥? 我是头一回听说有这种事:前13集正片和NCOP的range都搞错了,就一个NCED的range是正确的; 然后那个ED还正好大多数是白色背景,不对比着看根本不知道有没有问题; 既然这个有问题,还有一些零碎的小问题,干脆就rev了。 所以这次…做了以下修改: 1. 为NCED单独改了一个脚本,不作为full_range读取; 2. 当时一拍脑袋写了full参数,后来才想起来压的是10bit,压成limited也没损失精度;而且怎么都没想到PotPlayer默认配置竟然没法正确放,所以趁着这次rev,干脆把HEVC重压成limited了(有点对不住那两位压制的电费了[em198]) 3. 09和13的简体字幕的STAFF出了点问题,一个没调x坐标,一个写成了繁体,所以干脆也改了; 4. 06的繁体不小心写了个思源黑体HK,这次改成了TW,所以字体包也减了一个字体,虽然压成7z体积没变化。 ↑真封面被LSB隐写在这里面了,你能提取出来吗 LP-Raws@离谱Sub BanG Dream! It's MyGO!!!!! BDRip AVC YUV420P 8bit AAC 繁日内嵌字幕 原盘和 CD 来自 Ronny@喵萌Production BDMVs and CDs are from Ronny@Nekomoe Production 本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数 本字幕由 离谱Sub 制作 The script and encode parameter were written by LP-Raws. The subtitles were produced by LPSub. pp: fix-range, denoise, rescacle, dehalo, aa, adaptive-sharpen, deband, transfer-range 离谱Sub 翻译: ねねね 校对: ねねね Lambholl 时轴&特效: ksks Lambholl LP-Raws 脚本: x_x 压制: 偷懒的小蜜蜂 ゼロチャンネル 整理: Lambholl Lambholl:   之前姉さん在完结的时候改过一次二次校对版本,当时我并没有多加关注翻译的细节;而在制作过程中,我之前一直都是只关注了特效,直到今年想起来看一遍,姉さん之前的翻译差点给我干脑溢血(并不是说翻译不准确,而是中文语法问题太大),因此特意大修了一遍,改了相当大一部分的句子,应该是没啥问题了。   姉さん的其他翻译,有很多都是我改过不少细节的,包括芙莉莲等。翻译考验的远不只是日文水平,更考验中文水平;对于之前版本观感上的欠缺,我们于此致歉。 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: lpsub@yunyize.com
昨天 02:01 动画更新员
REV了些啥? 我是头一回听说有这种事:前13集正片和NCOP的range都搞错了,就一个NCED的range是正确的; 然后那个ED还正好大多数是白色背景,不对比着看根本不知道有没有问题; 既然这个有问题,还有一些零碎的小问题,干脆就rev了。 所以这次…做了以下修改: 1. 为NCED单独改了一个脚本,不作为full_range读取; 2. 当时一拍脑袋写了full参数,后来才想起来压的是10bit,压成limited也没损失精度;而且怎么都没想到PotPlayer默认配置竟然没法正确放,所以趁着这次rev,干脆把HEVC重压成limited了(有点对不住那两位压制的电费了[em198]) 3. 09和13的简体字幕的STAFF出了点问题,一个没调x坐标,一个写成了繁体,所以干脆也改了; 4. 06的繁体不小心写了个思源黑体HK,这次改成了TW,所以字体包也减了一个字体,虽然压成7z体积没变化。 ↑真封面被LSB隐写在这里面了,你能提取出来吗 LP-Raws@离谱Sub BanG Dream! It's MyGO!!!!! BDRip AVC YUV420P 8bit AAC 简日内嵌字幕 原盘和 CD 来自 Ronny@喵萌Production BDMVs and CDs are from Ronny@Nekomoe Production 本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数 本字幕由 离谱Sub 制作 The script and encode parameter were written by LP-Raws. The subtitles were produced by LPSub. pp: fix-range, denoise, rescacle, dehalo, aa, adaptive-sharpen, deband, transfer-range 离谱Sub 翻译: ねねね 校对: ねねね Lambholl 时轴&特效: ksks Lambholl LP-Raws 脚本: x_x 压制: 偷懒的小蜜蜂 ゼロチャンネル 整理: Lambholl Lambholl:   之前姉さん在完结的时候改过一次二次校对版本,当时我并没有多加关注翻译的细节;而在制作过程中,我之前一直都是只关注了特效,直到今年想起来看一遍,姉さん之前的翻译差点给我干脑溢血(并不是说翻译不准确,而是中文语法问题太大),因此特意大修了一遍,改了相当大一部分的句子,应该是没啥问题了。   姉さん的其他翻译,有很多都是我改过不少细节的,包括芙莉莲等。翻译考验的远不只是日文水平,更考验中文水平;对于之前版本观感上的欠缺,我们于此致歉。 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: lpsub@yunyize.com
昨天 02:01 动画更新员