旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
[上一版] ​​​​【归档】[整理搬运] 福星小子/山T女福星 (うる星やつら) (Urusei Yatsura):TV动画 (1981年首播版)+OVA+剧场版+漫画+音乐+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.06) 发布时间:2025/04/05 9:56 https://dmhy.org/topics/view/692615_T_Urusei_Yatsura_TV_1981_OVA_2023_11_06.html magnet:?xt=urn:btih:229ee9a66a9630014aa4c269fbce4521751d68b8 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Urusei Yatsura_TV (1981)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-06)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 . . .
今天 16:55 动画更新员
[上一版] 【归档】[整理搬运] 乱马 1/2 (らんま½) (Ranma ½):TV动画 (1989年首播版)+剧场版+OVA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.08) 发布时间:2025/05/03 19:26 https://dmhy.org/topics/view/694568_1_2_Ranma_TV_1989_OVA_CD_2023_11_08.html magnet:?xt=urn:btih:2a636d029af3a581c84072c5db87db99044defb9 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Ranma 1/2_TV (1989)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-08)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-srt,ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 . . .
今天 16:55 动画更新员
[上一版] 【归档】[整理搬运] 头文字D (頭文字D) (Initial D):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.10) 发布时间:2025-05-03 11:25 https://dmhy.org/topics/view/694554_D_D_Initial_D_TV_OVA_CD_2023_11_10.html magnet:?xt=urn:btih:3cd2ed2fbf450b9ca5ba7c3f3fd45f04d18e6796 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Initial D_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2023-11-10)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film) (incomplete)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 . . .
今天 16:55 动画更新员
[上一版] 【归档】[整理搬运] 头文字D (頭文字D) (Initial D):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.10) 发布时间:2025-04-20 16:31 https://www.miobt.com/show-da36f3a0cd8f0bafa1e51d3dfb55bd34c87d867d.html magnet:?xt=urn:btih:da36f3a0cd8f0bafa1e51d3dfb55bd34c87d867d 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Initial D_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2023-11-10)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film) (incomplete)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 . . .
今天 16:55 动画更新员
[新版] [整理搬运] 轻音少女 (けいおん !) (K-ON !):TV动画 (2009年版、2010年版)+剧场版+漫画+演唱会+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.09) 发布时间:2025-05-07 13:26 https://dmhy.org/topics/view/694873_%21_K-ON_%21_TV_2009_2010_2023_05_09.html magnet:?xt=urn:btih:73a392125fcf9e7aac3839231a36ce5183042695 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 K-ON_TV+Film+CD+Manga+Other_dub jpn sub chs (2023-05-09)\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_zip-ass\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 . . .
今天 16:55 动画更新员
青春猪头少年不会梦到红书包女孩 / Seishun Buta Yarou wa Ransel Girl no Yume o Minai / 青春ブタ野郎はランドセルガールの夢を見ない BDRip 内封原盘 JPN 字幕。 Embedded official JPN PGS. 外挂 FLAC 5.1 + 无障碍音轨 + DTS 评论音轨。 MKA contains FLAC 5.1 + Audio Description + DTS Commentary. 这个项目与 动漫国字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with DMG . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 剧场版新作有着与前作类似的画质,因此使用类似的处理手法:对线条部分进行抗锯齿,并对平面部分进行自适应降噪和去色带。 The new theatrical releases share image characteristics with the first film, so we applied a comparable PP workflow: anti‑aliasing on lines, together with adaptive denoising and de-banding on flat areas. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: EFS 压制 / Encode: EFS 整理 / Collate: LKey Eden 发布 / Upload: 活着就是为了樱岛麻衣 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: kin@U2 Scans: kin@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
今天 16:55 动画更新员
青春猪头少年不会梦到娇怜外出妹 / Seishun Buta Yarou wa Odekake Sister no Yume o Minai / 青春ブタ野郎はおでかけシスターの夢を見ない BDRip 内封原盘 JPN 字幕。 Embedded official JPN PGS. 外挂 FLAC 5.1 + 无障碍音轨 + DTS 评论音轨。 MKA contains FLAC 5.1 + Audio Description + DTS Commentary. 这个项目与 动漫国字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with DMG . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 剧场版新作有着与前作类似的画质,因此使用类似的处理手法:对线条部分进行抗锯齿,并对平面部分进行自适应降噪和去色带。 The new theatrical releases share image characteristics with the first film, so we applied a comparable PP workflow: anti‑aliasing on lines, together with adaptive denoising and de-banding on flat areas. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: EFS 压制 / Encode: EFS 整理 / Collate: LKey Eden 发布 / Upload: 活着就是为了樱岛麻衣 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: kin@U2 Scans: kin@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
今天 16:54 动画更新员
Telegram notification channel for releases: Link General telegram group: Link Tech Specs: Video: H264 High@L4 , 1920x1080 @ 4818 kbps , 23.976 (24000/1001) FPS Audios (11): Japanese , DDP2.0 @ 224 kbps │ English , DDP2.0 @ 224 kbps │ German , DDP2.0 @ 224 kbps │ Spanish (Latin American), DDP2.0 @ 224 kbps │ Spanish (European), DDP2.0 @ 224 kbps │ French (European), DDP2.0 @ 224 kbps │ Hindi , DDP2.0 @ 224 kbps │ Italian , DDP2.0 @ 224 kbps │ Portuguese (Brazilian), DDP2.0 @ 224 kbps │ Thai , DDP2.0 @ 224 kbps │ Turkish , DDP2.0 @ 224 kbps Subtitles (30): English [Forced], SRT │ English , SRT │ Japanese , SRT │ Japanese [SDH], SRT │ Arabic , SRT │ Czech , SRT │ Danish , SRT │ German [Forced], SRT │ German , SRT │ Greek , SRT │ Spanish (Latin American) [Forced], SRT │ Spanish (Latin American), SRT │ Spanish (European) [Forced], SRT │ Spanish (European), SRT │ Finnish , SRT │ French (Canadian), SRT │ French (European) [Forced], SRT │ French (European), SRT │ Hebrew , SRT │ Hindi [Forced], SRT │ Hindi , SRT │ Hungarian , SRT │ Indonesian , SRT │ Italian [Forced], SRT │ Italian , SRT │ Korean , SRT │ Malay , SRT │ Norwegian Bokmål , SRT │ Dutch , SRT │ Polish , SRT │ Portuguese (Brazilian) [Forced], SRT │ Portuguese (Brazilian), SRT │ Portuguese (European), SRT │ Romanian , SRT │ Swedish , SRT │ Thai [Forced], SRT │ Thai , SRT │ Turkish [Forced], SRT │ Turkish , SRT │ Chinese (Simplified), SRT │ Chinese (Traditional), SRT Chapters: Yes Duration: ~00:25:01.056 Full MediaInfo
前天 02:01 动画更新员
STORY : 「请为我穿上内裤」 学生会长鹰峰同学是校园等级制度中的顶尖人物,她就是神! 与她相反,没有朋友、没有存在感的白田君,有一天看到了鹰峰同学的赤裸胸部,他的校园生活由此开始改变…… 鹰峰同学拥有一种能够通过脱掉内衣来穿越时空的能力,称做「未染污秽的少女(永恒少女花径)」。 身为鹰峰同学离不开的衣柜的白田君,经常被鹰峰同学索要桃色的东西…… 每当这时总会忍不住说:“拜托请穿上,鹰峰同学!" 电视动画中也会充满大量桃色内容! STAFF : 原作:柊 裕一(月刊「ガンガンJOKER」スクウェア・エニックス刊) 監督:牧野友映 シリーズ構成・脚本:佐藤裕 キャラクターデザイン・総作画監督:山内遼、伊藤麻耶 美術監督:芦野由紀子 色彩設計:橋上あきら 撮影監督:石塚知義(トライパッド) 編集:山田聖実(エディッツ) 音楽:中塚武 音響監督:前田茜 音響効果:小川大貴 アニメーション制作:ライデンフィルム CAST : 鷹峰高嶺:久保ユリカ 白田孝志:粕谷大介 絵梨依・エバーグリーン:上坂すみれ 黑崎瑠理香:富田美憂 邮箱:Sakuratosub@gmail.com 桜都子主页: https://space.bilibili.com/397758529 桜都字幕组TG交流群: https://t.me/sakuratosubs
前天 02:01 动画更新员