旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
The Laughing Man Encoding Settings: crf=17.5,ref=13, bframe=12, mbtree=0, qcomp=0.70, fgo=0, aq=3:0.80 Audio:Japanese - 5.1 16bit 48kHz FLAC(From JP BD) subtitle: Japanese PGS(From JP BD) Mka Audio:English - 5.1 16bit 48kHz FLAC(From US BD) subtitle: English PGS(From US BD) Individual Eleven Encoding Settings: crf=17.5,ref=13, bframe=12, mbtree=0, qcomp=0.70, fgo=0, aq=3:0.80 Audio1:Japanese - 5.1 24bit 96kHz FLAC(From HK BD) Audio2:English - 5.1 16bit 48kHz FLAC(From US BD) Audio3:Cantonese - 5.1 24bit 96kHz FLAC(From HK BD) subtitle1: Japanese PGS(From JP BD) subtitle2: English PGS(From US BD) subtitle3: English PGS(From HK BD) subtitle4:Chinese Traditional PGS(From HK BD) subtitle5: Chinese Simplified PGS(From HK BD) Solid State Society Encoding Settings: crf=17.0,ref=10, bframe=10, mbtree=1, qcomp=0.80, fgo=0, aq=3:0.75 Audio1:Japanese - 7.1 24bit 96kHz FLAC(From HK BD) Audio2:Japanese - 5.1 24bit 48kHz FLAC(From JP movie 3D BD) Audio3:Japanese - 2.0 24bit 48kHz FLAC(From JP movie 3D BD) Audio4:English - 5.1 16bit 48kHz FLAC(From JP OVA BD) Audio5:Cantonese - 7.1 24bit 96kHz FLAC(From HK BD) Audio6: Japanese - 2.0 32bit 48kHz AC3(commentary,From JP movie 2D BD) Audio7: Japanese - 2.0 32bit 48kHz AC3(commentary,From JP movie 3D BD) subtitle1: Japanese PGS(From JP OVA BD) subtitle2: English PGS(From US BD) subtitle3: English PGS(From HK BD) subtitle4:Chinese Traditional PGS(From HK BD) subtitle5: Chinese Simplified PGS(From HK BD) 资源说明: The Laughing Man 1.视频使用VFR制作,前2分钟内容因为STaff的特效为30P故制作为60P,正片部分做ITVC为24p,ED部分原盘为30P故BDRIP保留为30P。 2.音轨因为这个外挂没有什么制作成本的增加所以直接外挂。 Individual Eleven 1.视频采用VFR压制,前面5分钟因为Staff部分为30P故做到60P。然后到ED之前的部分做IVTC到24P,然后进入ED部分因为画面仍在以24t动,但是fade的速度为30p,故做到60p,最后ED部分为30P故保留30p。 2.音轨日配使用港版BD的18bit/96KHZ的5.1日配替代日版BD的16bit/48KHZ音轨(其实48到96因为音源的原因几乎没有提升,不过出于无损的考虑依旧不做resample)。音轨体积方面,英配为1.5GB不到,日配和粤配约3GB左右。 3.字幕方面简繁字幕是来自港版BD的版本,英文字幕因为和美版的不同所以港版和美版都有带上。 Solid State Society 1.觉得种子体积大的请看最后那句,音轨和字幕占了11GB。如果你觉得应该外挂音轨,那么现实就是,以港版BD和日版剧场版2D的BD为参考,日版剧场版3D要延时+1001MS才能匹配,日版/美版OVA版要延时12012MS才能匹配,内封只用加一个delay的数值就能解决,但是外挂音轨需要每条音轨做切割或者前面加空白音轨,而且每个视频要外挂一个不同的音轨,工作量要增加2倍以上不止,绝不是你削减的时候mkvtoolinx选择自己需要的混流完事那种级别。 2.这个片子视频部分与The Laughing Man和Individual Eleven有所区别。首先这个OVA版终于是1080p而不是1080i了,其次这个是有部分场景是HD作画而不是之前的SD,最后对于Movie版,CG部分更是换成了FullHD。面对如此混杂的素材我是采用的地图炮模式,对于OVA版保证在HD作画损失可以接受的情况下对于SD作画进行dering处理,而对于Movie版,则是对于fullHD的作画可以接受损失的前提下(于是dering强度低了一些),所以SD部分的ringing在Movie版中比OVA版中要重一些。 4.音轨部分,港版的7.1应该是2013年的重混版本,声场定位比5.1好不少,不过96KHZ这个确实没啥必要,音源素材实际上也只有48KHZ的水平,不过出于无损的考虑,所以BDRIP压制时没有进行resample。 5.特典部分,其他影视作品作为宣番CM的特典未做压制,这些会在做其他作品的时候放在其中。 6.CD部分,我个人能力有限,只找到一个WV内封CUE的并且转了TAK,之前有tta+cue+log的但是我已经找不到还存活的资源了。 Specials 1.这比做攻壳机动队任何一个剧场版都要麻烦数倍。其中最坑爹的问题就是一个视频文件中不同部分内容黑边宽度不一样的情况,而且很多内容都没有章节,例如CM,我需要自己手动找段落分段压制成3个视频文件。 2.对于每一个特典都做了具体的命名。 3.S.A.C. Archive 1&2与Work World File的1080i版本为SD UPCONV,因为使用类似于lanczos 8taps这种参数,成品画面有极重口味的ringing。即使降分变率到480P,ring还是比SD源重很多,故使用SD源压制。(不愧是SONY PCL出品)其中S.A.C. Archive 1为日版DVD的特典DVD源,S.A.C. Archive 2和Work World File为美版BD的SD源。 4.ANIME + CAR DESIGN - DESIGNING THE FUTURE CAR和Making of TACHIKOMA ROBOT为SD和HD穿插,因为部分画面没有黑边所以是1080p没有裁剪黑边,压制的时候dering处理也大概就是HD的ring基本处理干净的级 别。 5.Tachikomatic Days系列视频画面比较柔和的采用关闭mbtree压制,画面锐利的采用开Mbtree压制,且压制时修正了New Tachikomatic Days存在的chroma shift问题。 PS:特典部分视频带有官方英文字幕,这些如果你觉得没有中文字幕,看不下去,请自己买台版BD,这些有英文字幕的视频在台版BD中都是有中文字幕的。
09/26 16:15 动画更新员
百度网盘全集下载地址: http://pan.baidu.com/s/1ntohnML 【STORY】 天空湛藍,萬里無雲。    積雨雲翻湧,仿佛要將彼岸的山隱藏。    這是我們小鎮上常見的風景。    但是,也是無可替代的"盛夏"。    那個男孩有一個模糊的想法"一無所有卻想做點什麼", 所以和同伴商量一起拍電影。    就在那時,一個"特別"的女孩來到了這個小鎮,    然後將男孩的想法視為"特別"。    男孩的名字是--霧島海人。    女孩的名字是--貴月一花。    他們的盛夏開始了。    我們在那個盛夏等待-- 【STAFF】    腳本:黑田洋介    監督:長井龍雪    角色原案:羽音田樂    角色設計:田中將賀    美術監督:川本亜夕(KUSANAGI)    色彩設計:村永麻耶    攝影監督:大河內喜夫    編集:西山茂    音響監督:明田川仁    音樂:I'vesound/井內舞子    動畫製作:J.C.STAFF    【CAST】    貴月一花:戶松遙    霧島海人:島崎信長    穀川柑菜:石原夏織    石垣哲郎:荻原秀樹    北原美櫻:阿澄佳奈    山乃檸檬:田村由佳莉    尼農:日高裡菜 ==================================================================================== Stardust needs you! 你對動漫有愛嗎?你有聽說過為動漫製作字幕的神秘組織--字幕組嗎?他們為了維護宇宙的和平,貫徹愛與真實的……呃,扯遠了O O 其實這樣的組織並不神秘,也不是由一些不食人間煙火的世外高人組成的。實際上,你,對,就是螢幕前的你,也能成為動漫字幕組的一員! FAQ: Q:我?我也能成為字幕組的一員?字幕組不都是日語說得比中文還好的高人強人才能進去的地方嗎? A:這算是一種誤解吧,其實參加字幕組以前的我也是這個想法。字幕組裡有很多職務,除了翻譯校對這兩項任務對日語水準有要求以外,其他的職務大多甚至不需要任何日語基礎。換言之不管會不會日語,只要你對動漫有愛,就可以加入到字幕組的大家庭裡來。 ( by P ) Q:既然字幕組裡有很多職務,我加入以後能做哪項職務呢? A:字幕組裡的職務主要有以下幾項:翻譯、校對、時間軸、特效、後期、分流。其中初心者可以轉職的職業為翻譯、時間軸、後期和分流。校對是翻譯等級提升後的二轉職業,特效則由時間軸轉職而成,這兩個職位不對新人開放。 Q:我想成為翻譯,要達到什麼樣的條件才可以?需要日語水準考試成績嗎? A:完成新人任務"入組測試"即可。所謂入組測試就是一個日語短片,把你聽譯的結果寫下來發給我們,我們會根據你的翻譯結果對你的水準做一個評價。如果我們認為你夠格了,那麼就恭喜你了~~~至於水準考試……那是什麼?能吃嗎?我們要的是翻譯,不是證書o(╯□╰)o Q:我測試沒通過/我對日語一竅不通,我是不是與字幕組無緣了? A:所以不是說了嗎,時間軸、後期和分流都對日語水準沒有什麼要求的說。不管你是測試結果不理想還是壓根不懂日語,一樣可以成為字幕組的一員。 Q:那麼我想成為時間軸,這需要什麼樣的條件? A:完成新人任務"入組培訓"。時間軸無需任何基礎,現學現會,簡單輕鬆,一般人毫無問題。如果你有POPSUB或其他字幕軟體使用基礎就更好了,連培訓這步都省了。硬要說條件的話……能上網的電腦算是一個吧……另外就是每週半小時到一小時的時間勉強也算條件之一吧…… Q:那麼後期是不是也輕鬆加愉快?我想當後期!!!這名字聽起來就很拉風!!! A:抱歉……後期和時間軸不一樣……是一個相對技術性的活……不過如果你有一定的視頻軟體使用基礎或者對自己調教計算姬的水準非常自信的話,我相信後期的工作對你來說易如反掌,那樣的話我們的後期隊伍歡迎你。 Q:這些職位聽起來都好累人啊,有沒有只用看片就可以的職務=w= A:別說,還真有。分流這個職位說是看片職位毫不為過。下好動畫然後邊看邊上傳就可以。只要能拿出一部分網速用於BT上傳,你就可以轉職成為神一般的職業:看片黨!當然,BT分流只是分流的一部分。如果你願意進行網盤分流,同樣可以加入分流的隊伍中。 Q:我現在人在霓虹,有沒有什麼我做起來特別有優勢的職位? A:如果你人在霓虹並且有一定的錄製動畫技術的話,加入我們並且成為一名片源提供者是非常歡迎的。片源是稀缺資源,就算不是貧也會把你像熊貓一樣保護起來的=w= Q:聽起來不錯,那麼怎麼樣加入這樣一個字幕組呢? A: 申請加群 110539325 ,你就有機會成為星塵字幕組的一員。這裡有各種鬼畜大叔、腹黑女王、吐槽神棍等有愛人士,以及最重要的一點:永遠歡迎對動漫有愛的你!
09/15 15:11 动画更新员
百度网盘全集下载地址: http://pan.baidu.com/s/1dDd8iJ3 【STORY】 天空湛蓝,万里无云。    积雨云翻涌,仿佛要将彼岸的山隐藏。    这是我们小镇上常见的风景。    但是,也是无可替代的"盛夏"。    那个男孩有一个模糊的想法"一无所有却想做点什么", 所以和同伴商量一起拍电影。    就在那时,一个"特别"的女孩来到了这个小镇,    然后将男孩的想法视为"特别"。    男孩的名字是--雾岛海人。    女孩的名字是--贵月一花。    他们的盛夏开始了。    我们在那个盛夏等待-- 【STAFF】    脚本:黑田洋介    监督:长井龙雪    角色原案:羽音田乐    角色设计:田中将贺    美术监督:川本亜夕(KUSANAGI)    色彩设计:村永麻耶    摄影监督:大河内喜夫    编集:西山茂    音响监督:明田川仁    音乐:I'vesound/井内舞子    动画制作:J.C.STAFF    【CAST】    贵月一花:户松遥    雾岛海人:岛崎信长    谷川柑菜:石原夏织    石垣哲郎:荻原秀树    北原美樱:阿澄佳奈    山乃柠檬:田村由佳莉    尼农:日高里菜 ==================================================================================== Stardust needs you! 你对动漫有爱吗?你有听说过为动漫制作字幕的神秘组织--字幕组吗?他们为了维护宇宙的和平,贯彻爱与真实的……呃,扯远了O O 其实这样的组织并不神秘,也不是由一些不食人间烟火的世外高人组成的。实际上,你,对,就是屏幕前的你,也能成为动漫字幕组的一员! FAQ: Q:我?我也能成为字幕组的一员?字幕组不都是日语说得比中文还好的高人强人才能进去的地方吗? A:这算是一种误解吧,其实参加字幕组以前的我也是这个想法。字幕组里有很多职务,除了翻译校对这两项任务对日语水平有要求以外,其他的职务大多甚至不需要任何日语基础。换言之不管会不会日语,只要你对动漫有爱,就可以加入到字幕组的大家庭里来。 ( by P ) Q:既然字幕组里有很多职务,我加入以后能做哪项职务呢? A:字幕组里的职务主要有以下几项:翻译、校对、时间轴、特效、后期、分流。其中初心者可以转职的职业为翻译、时间轴、后期和分流。校对是翻译等级提升后的二转职业,特效则由时间轴转职而成,这两个职位不对新人开放。 Q:我想成为翻译,要达到什么样的条件才可以?需要日语水平考试成绩吗? A:完成新人任务"入组测试"即可。所谓入组测试就是一个日语短片,把你听译的结果写下来发给我们,我们会根据你的翻译结果对你的水平做一个评价。如果我们认为你够格了,那么就恭喜你了~~~至于水平考试……那是什么?能吃吗?我们要的是翻译,不是证书o(╯□╰)o Q:我测试没通过/我对日语一窍不通,我是不是与字幕组无缘了? A:所以不是说了吗,时间轴、后期和分流都对日语水平没有什么要求的说。不管你是测试结果不理想还是压根不懂日语,一样可以成为字幕组的一员。 Q:那么我想成为时间轴,这需要什么样的条件? A:完成新人任务"入组培训"。时间轴无需任何基础,现学现会,简单轻松,一般人毫无问题。如果你有POPSUB或其他字幕软件使用基础就更好了,连培训这步都省了。硬要说条件的话……能上网的电脑算是一个吧……另外就是每周半小时到一小时的时间勉强也算条件之一吧…… Q:那么后期是不是也轻松加愉快?我想当后期!!!这名字听起来就很拉风!!! A:抱歉……后期和时间轴不一样……是一个相对技术性的活……不过如果你有一定的视频软件使用基础或者对自己调教计算姬的水平非常自信的话,我相信后期的工作对你来说易如反掌,那样的话我们的后期队伍欢迎你。 Q:这些职位听起来都好累人啊,有没有只用看片就可以的职务=w= A:别说,还真有。分流这个职位说是看片职位毫不为过。下好动画然后边看边上传就可以。只要能拿出一部分网速用于BT上传,你就可以转职成为神一般的职业:看片党!当然,BT分流只是分流的一部分。如果你愿意进行网盘分流,同样可以加入分流的队伍中。 Q:我现在人在霓虹,有没有什么我做起来特别有优势的职位? A:如果你人在霓虹并且有一定的录制动画技术的话,加入我们并且成为一名片源提供者是非常欢迎的。片源是稀缺资源,就算不是贫也会把你像熊猫一样保护起来的=w= Q:听起来不错,那么怎么样加入这样一个字幕组呢? A: 申请加群110539325 ,你就有机会成为星尘字幕组的一员。这里有各种鬼畜大叔、腹黑女王、吐槽神棍等有爱人士,以及最重要的一点:永远欢迎对动漫有爱的你!
09/14 18:32 动画更新员
ANK-RAWS的BD购入计划,欢迎合购BD者,也希望做BDRIP和CSM等有爱人士能给予一点补助。 http://u2.dmhy.org/forums.php?action=viewtopic&forumid=19&topicid=6209 http://keyfc.net/bbs/showtopic-51138.aspx US BD(UP) vs JP BD(DOWN) source: JP BD:http://u2.dmhy.org/details.php?id=11495 US BD:http://asiandvdclub.org/details.php?id=62082 Encoding Settings: crf=18.5,ref=10, bframe=10, mbtree=1, qcomp=0.75, fgo=0, aq=3:0.70 Audio1:Japanese - 2.0 16bit 48kHz FLAC Audio2: English - 5.1 24bit 48kHz FLAC Audio3: English - 2.0 16bit 48kHz FLAC(commentary,EP12 Only) subtitle1: English PGS(US BD) subtitle2: English PGS(JP BD) subtitle3: Japanese PGS 故事简介 那是与我们的地球相似,存在着魔力的世界。二十世纪初,突然出现的敌人"涅洛伊(异形军)",以压倒性的武力与瘴气的污染大举入侵。人类将唯一的希望,寄托在能够驱动魔力机械装置"飞行脚",具有魔力的"魔女"们身上,而从世界各国齐集的她们,被称为"STRIKE WITCHES(ストライクウィッチーズ)"。 1944年,欧洲大陆已殆半沦陷。世界各国纷纷为此筹备反攻作战计划。集结各国素质优异的年轻魔女,联合军第501统合战斗航空团"STRIKE WITCHES"就此成立。 在这之中,扶桑皇国出身的宫藤芳佳,因为稀有的强大魔力潜能而被501航空团教官.坂本美绪相中。尽管最初因父亲之死而相当排斥参与战争,在领悟自己的能力可以用来拯救受战火波及的人们以后,带着父亲遗留的飞行脚,加入为人类战斗的行列……。 STAFF 原作 - 岛田フミカネ(岛田文金) & Projekt kagonish 企画 - 安田猛(角川书店) 企画协力 - 晴山多津子(角川书店Comp Ace编辑部)、长谷川高史(角川书店Sneakers编辑部) 制作 - 安田猛(角川书店)、石川真一郎(GDH)、酒匈畅彦(Clock Works)、阿佐美弘恭(NTT docomo) 监督・动画人设 - 高村和宏 系列构成 - Striker Unit 军事考证・世界观设定 - 铃木贵昭 助监督 - 八谷贤一 人设原案 - 岛田フミカネ(岛田文金) 机设 - 寺尾洋之 总作画监督 - 山川宏治、平田雄三 美术监督 - 小仓宏昌(小仓工房) 美术设定 - 松本浩树(Studio Easter) 色彩设计- 甲斐けいこ、池田ひとみ 撮影监督 - 江间常高 副撮影监督 - 槚本めぐみ 3D监督 - 下山博嗣 编集 - 三岛章纪 音响监督 - 吉田知弘 音响制作 - 乐音舎 录音工作室 - スタジオごんぐ 音乐 - 长冈成贡 音乐制作人 - 植村俊一 音乐制作 -Columbia Music Entertainment 音乐协力 - 富樫真(Media Filter) 协助制片 - 高篠秀一 制片 - 今本尚志、柴田知典、武智恒雄、原田由佳 动画制作 - GONZO 制作 - 第501统合战斗航空团(角川书店、GDH、Clock Works、NTT docomo) CAST 宫藤芳佳:福园美里 坂本美绪:千叶纱子 Lynette Bishop:名冢佳织 Perrine-H.Clostermann:泽城美雪 Minna-Dietlinde Wilcke:田中理惠 Charlotte yeager: 小清水亚美 Erica Hartmann:野川 さくら Francesca Lucchini:斋藤千和 Eila Ilmatar Juutilainen:大桥步夕 Sanya V.Litvyak:门胁舞以 Gertrud Barkhorn:园崎未惠 _______________________________________________________________________________ 1.视频美版比日版好故使用美版BD压制,你们要是非觉得日版BD画质好我也不想说啥,美版就两点优点足够了:1.美版是1080P,而日版是1080i,且日版的Staff是30i。2.日版对于画面四周做了裁剪,而美版则保留了该画面。 2.正片视频较上次改善了压制滤镜和压制参数,体积在每集增加100MB左右的情况下,画质有明显改善。 3.音轨内封了日版BD的日配音轨和美版BD的英配音轨,英配音轨在美版BD中是20bit而日版BD是16bit(但是因为日版BD用的是LPCM所以占用体积更大),其中12集依封装了美版英文评论音轨。 3.特典部分视频仅重制了NCOP,NCED和Live以及Live的SP,其他视频因为重制无明显提升(主要是原盘太烂了),故不做处理。 4.CD部分做了大幅增加,补齐了第一季的所有相关CD,不再是之前只有DVD付特典CD的规模了。 _______________________________________________________________________________ General Unique ID : 223170010198272972972393991147224742420 (0xA7E4FB043608DEF7B74174963E2ABA14) Complete name : D:\[philosophy-raws][Strike Witches]\[philosophy-raws][Strike Witches]\[philosophy-raws][Strike Witches][12][BDRIP][Hi10P FLAC][1920X1080].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 1.53 GiB Duration : 24mn 11s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 9 054 Kbps Encoded date : UTC 2014-09-07 11:02:17 Writing application : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 64bit built on Jul 27 2014 18:14:50 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 DURATION : 00:24:04.309000000 NUMBER_OF_FRAMES : 656 NUMBER_OF_BYTES : 3435955 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 64bit built on Jul 27 2014 18:14:50 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-09-07 11:02:17 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High 10@L5.0 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 10 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 24mn 11s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 10 bits Scan type : Progressive Writing library : x264 core 142 r2431+42 c69a006 tMod [10-bit@4:2:0 X86_64] Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.75:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=28 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=16 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=1 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=infinite / keyint_min=1 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=72 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.5000 / qcomp=0.75 / qpmin=0:0:0 / qpmax=81:81:81 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.70 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0 Language : English Default : Yes Forced : No DURATION : 00:24:11.993000000 NUMBER_OF_FRAMES : 34813 NUMBER_OF_BYTES : 813279486 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.1.0 ('Good Love') 64bit built on Jul 27 2014 18:14:50 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-09-07 11:02:17 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Audio #1 ID : 2 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 24mn 11s Bit rate mode : Variable Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 24mn 11s Bit rate mode : Variable Channel(s) : 6 channels Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17) Language : English Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 24mn 11s Bit rate mode : Variable Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Title : Commentary Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17) Language : English Default : No Forced : No Text #1 ID : 5 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : English Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 6 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 7 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Japanese Default : No Forced : No
09/08 23:09 动画更新员
Story: 胃痛的夏天 <STAFF> 原作 - I*Chi*Ka 監督 - 長井龍雪 脚本 - 黒田洋介 キャラクター原案 - 羽音たらく キャラクターデザイン - 田中将賀 メカデザイン - 海老川兼武 プロップデザイン - 矢向宏志 美術監督 - 川本亜夕 美術設定 - 須江信人 色彩設計 - 村永麻耶 撮影監督 - 大河内喜夫 編集 - 西山茂 音響監督 - 明田川仁 音楽 - I've sound/井内舞子 音楽プロデューサー - 西村潤 チーフプロデューサー - 大澤信博 プロデューサー - 小倉充俊、川上竜太郎、松倉友二 プロデュース - GENCO アニメーション制作 - J.C.STAFF 製作 - なつまち製作委員会(ジェネオン・ユニバーサル・エンターテイメント、ショウゲート、AT-X、ブシロード、GENCO、J.C.STAFF) <CAST> 霧島海人:島﨑信長 貴月イチカ:戸松遥 谷川柑菜:石原夏織 石垣哲朗:荻原秀樹 北原美桜:阿澄佳奈 山乃檸檬:田村ゆかり りのん:日高里菜 霧島七海:久川綾 小倉真奈美:大浦冬華 BT不方便的觀眾可通過百度網盤下載。 連結: http://pan.baidu.com/s/1bnphuKv 報錯請到微博留言 TFO字幕組微博: http://weibo.com/tfopro 附上新開的論壇地址 有意見也可以在這裡回報 http://kirakiraidol.com/forum.php 當年的胃痛之作 終於在發售BOX時 出了OVA
09/07 17:55 动画更新员
小水管做种 觉得种子版慢请下网盘或者调用迅雷、百度盘、115离线 測試播放器 :迅雷看看,potplayer,QQ播放器 遇到問題(花屏|馬賽克|下不动……都是时辰/世界/ac娘的错) 加刘景长语:下周可能 发 东方project-幻想万華鏡(HEVC/H.265+H.264双版 13语轨 )跟 无头骑士异闻录。 再下周发点啥好呢?大家给点意见呗。 意见反顾微博 http://weibo.com/jrmos 然后要说下最近迅雷跟网盘抽得厉害,坏档也请反顾。 顺便继续厚脸皮微博求收听QVQ 虽然一般情况不会回粉,问我动画啥的问题应该基本能回答吧。 迅雷快传 百度盘 http://pan.baidu.com/s/1xWUZk 百度盘备份 http://pan.baidu.com/s/1gd9saJp 密码: qabz 115网盘 360云盘 《恋姬无双》是根据2007年1月时发售的一款PC机的AVG游戏《恋姬无双:少女们的三国演义》改编而成的动画作品。而这一切都是在历史小说《三国演义》的基础上进行再加工后的作品。只是,将所有原作中威风凛凛的一干武将们都摇身一变,成为女孩子们:由御姐 关羽,萝莉张飞,假面赵云,害羞马超,人妻黄忠,萝莉诸葛亮共同演义不一样的三国。基本的故事将围绕着关羽和张飞在旅行的途中,和各种各样的美少女武将们邂逅。 staff 监督:中西伸彰 系列构成/剧本:杂破业 恋姬无双 恋姬无双 总角色设计/总作画监督:大岛和美 角色设计/总作画监督:平冢知哉 原作:BaseSon(『恋姫?无双~恋爱吧少女之三国演义』) 动画制作:动画工房 放送局:広域UHF局ネットほかを予定 放送时期:2008年7月~2008年10月 放送话数:12话 CV 关羽:黑河奈美 张飞:西泽广香 诸葛亮:鸣海绘里香 赵云:本井惠美 马超:小林真纪 黄忠:雨宫侑布 曹操:前田幸惠 夏侯惇:浅井晴美 夏侯渊:吉田爱理 荀彧:壹智村小真 许褚:澄田まりや 孙权:樱井浩美 孙尚香:一美 甘宁:田中凉子 陆逊:柳濑奈津实 周瑜:瑞泽溪 大乔、小乔:结本满 董卓:猪口有佳 吕布:萩原英美子 贾诩:友永朱音 张辽:茂吕田和江 华雄:西泽广香 袁绍:加藤雅美 文丑:神崎千路 颜良:羽月理惠 公孙瓒:河原木志穗 刘备(伪):关智一 貂蝉(OVA):若本规夫 ★版权为原作者及其所在公司所有,仅供学习动画制作。不作任何商业用途,不负任何法律责任
09/07 13:00 动画更新员
Story: 胃痛的夏天 <STAFF> 原作 - I*Chi*Ka 監督 - 長井龍雪 脚本 - 黒田洋介 キャラクター原案 - 羽音たらく キャラクターデザイン - 田中将賀 メカデザイン - 海老川兼武 プロップデザイン - 矢向宏志 美術監督 - 川本亜夕 美術設定 - 須江信人 色彩設計 - 村永麻耶 撮影監督 - 大河内喜夫 編集 - 西山茂 音響監督 - 明田川仁 音楽 - I've sound/井内舞子 音楽プロデューサー - 西村潤 チーフプロデューサー - 大澤信博 プロデューサー - 小倉充俊、川上竜太郎、松倉友二 プロデュース - GENCO アニメーション制作 - J.C.STAFF 製作 - なつまち製作委員会(ジェネオン・ユニバーサル・エンターテイメント、ショウゲート、AT-X、ブシロード、GENCO、J.C.STAFF) <CAST> 霧島海人:島﨑信長 貴月イチカ:戸松遥 谷川柑菜:石原夏織 石垣哲朗:荻原秀樹 北原美桜:阿澄佳奈 山乃檸檬:田村ゆかり りのん:日高里菜 霧島七海:久川綾 小倉真奈美:大浦冬華 BT不方便的观众可通过百度网盘下载。 链接: http://pan.baidu.com/s/1bnphuKv 报错请到微博留言 TFO字幕組微博: http://weibo.com/tfopro 附上新开的论坛地址 有意见也可以在这里回报 http://kirakiraidol.com/forum.php 当年的胃痛之作 终于在发售Box时 出了OVA
09/07 13:00 动画更新员
R醬:3次元和2次元太忙了,所以ova出的有些慢,sorry。。。。。10月會和荷伊哥在 週 五深夜繼續戰這部。 JUMP人气青年漫画「火星异种」TV & OVA动画化决定! 《火星异种 TERRA FORMARS》近日于《周刊YOUNG JUMP》上公开了动画版《Annex 1号篇》的声优阵容,细谷佳正、伊藤静、石川界人、茅野愛衣、小野大辅、丰崎爱生以及杉田智和等人气声优皆将为这部作品中献声。 该作OVA将由LIDENFILMS制作,监督为《Steins;Gate》的浜崎博嗣。系列构成将由《超次元游戏Neptune》的脚本家ヤスカワショウゴ担任,而剧场版《HUNTER×HUNTER―The LAST MISSION―》角色人设筱雅律将出任本作的主角色人设。声优方面,木内秀信、杉田智和、川澄绫子、小山力也、小清水亚美、水树奈奈以及高垣彩阳等人气声优将会为这部作品献声。 《火星异种 TERRA FORMARS》(テラフォーマーズ)为贵家悠原作、橘贤一作画的日本漫画,于《周刊YOUNG JUMP》上连载,曾获得2013年"这本漫画真厉害"男榜第一位。《火星异种 TERRA FORMARS》在这之前发表了TV动画以及OVA动画制作决定的消息,TV动画化的将会是《Annex 1号篇》,而OVA动画化的则是《Bugs 2号篇》。《Annex 1号篇》将在秋季2014年10月开始放送。 【故事简介】 为了使火星变得适合人类居住,21世纪中期有两种生物被人类实验性的放到了火星,其中之一就是改良"叠层岩"后得到的藻类,另外一种是以藻类为食并且有很强繁殖能力的昆虫--蟑螂。被人类疏远、厌恶、杀害的那种昆虫,他们现在对人类展开了反击!! 【製作團隊】 原 作:貴家悠 作 畫:橘賢一 監 督:浜崎博嗣 系列構成:ヤスカワショウゴ 主角色設計:筱雅律 角色設計:木村智 輔助監督:尾崎隆晴 美術監督:春日美波 美術設定:成田偉保、小倉奈緒美 色彩設計:堀川佳典 圖形設計:渡部 岳 音 樂:村井秀清 音響監督:山口貴之 動畫製作:LIDENFILMS 【TV聲優卡司】 膝丸燈 :細谷佳正 小町小吉:木內秀信 米歇爾 :伊藤静 馬科斯 :石川界人 阿萊克斯:KENN 希拉 :茅野愛衣 鬼塚慶次:小野大輔 蛭間一郎:杉田智和 三条加奈子:たかはし智秋 柳瀬川八惠子:豊崎愛生 OVA版 Bugs2号编 Cast: 小町小吉:木内秀信 蛭间一郎:杉田智和 秋田奈奈绪:川澄绫子 提恩:桥诘知久 ドナテロ・K・デイヴス:小山力也 ゴッド・リー: 津田健次郎 ヴィクトリア・ウッド:小清水亚美 マリア・ビレン:水树奈奈 チョウ・ミンミン:高垣彩阳 本多晃: 家中宏 アレクサンドル・G・ニュートン:中田让治 官网:http://terraformars.tv/
09/04 06:30 动画更新员
R醬:3次元和2次元太忙了,所以ova出的有些慢,sorry。。。。。10月會和荷伊哥在 週 五深夜繼續戰這部。 JUMP人气青年漫画「火星异种」TV & OVA动画化决定! 《火星异种 TERRA FORMARS》近日于《周刊YOUNG JUMP》上公开了动画版《Annex 1号篇》的声优阵容,细谷佳正、伊藤静、石川界人、茅野愛衣、小野大辅、丰崎爱生以及杉田智和等人气声优皆将为这部作品中献声。 该作OVA将由LIDENFILMS制作,监督为《Steins;Gate》的浜崎博嗣。系列构成将由《超次元游戏Neptune》的脚本家ヤスカワショウゴ担任,而剧场版《HUNTER×HUNTER―The LAST MISSION―》角色人设筱雅律将出任本作的主角色人设。声优方面,木内秀信、杉田智和、川澄绫子、小山力也、小清水亚美、水树奈奈以及高垣彩阳等人气声优将会为这部作品献声。 《火星异种 TERRA FORMARS》(テラフォーマーズ)为贵家悠原作、橘贤一作画的日本漫画,于《周刊YOUNG JUMP》上连载,曾获得2013年"这本漫画真厉害"男榜第一位。《火星异种 TERRA FORMARS》在这之前发表了TV动画以及OVA动画制作决定的消息,TV动画化的将会是《Annex 1号篇》,而OVA动画化的则是《Bugs 2号篇》。《Annex 1号篇》将在秋季2014年10月开始放送。 【故事简介】 为了使火星变得适合人类居住,21世纪中期有两种生物被人类实验性的放到了火星,其中之一就是改良"叠层岩"后得到的藻类,另外一种是以藻类为食并且有很强繁殖能力的昆虫--蟑螂。被人类疏远、厌恶、杀害的那种昆虫,他们现在对人类展开了反击!! 【製作團隊】 原 作:貴家悠 作 畫:橘賢一 監 督:浜崎博嗣 系列構成:ヤスカワショウゴ 主角色設計:筱雅律 角色設計:木村智 輔助監督:尾崎隆晴 美術監督:春日美波 美術設定:成田偉保、小倉奈緒美 色彩設計:堀川佳典 圖形設計:渡部 岳 音 樂:村井秀清 音響監督:山口貴之 動畫製作:LIDENFILMS 【TV聲優卡司】 膝丸燈 :細谷佳正 小町小吉:木內秀信 米歇爾 :伊藤静 馬科斯 :石川界人 阿萊克斯:KENN 希拉 :茅野愛衣 鬼塚慶次:小野大輔 蛭間一郎:杉田智和 三条加奈子:たかはし智秋 柳瀬川八惠子:豊崎愛生 OVA版 Bugs2号编 Cast: 小町小吉:木内秀信 蛭间一郎:杉田智和 秋田奈奈绪:川澄绫子 提恩:桥诘知久 ドナテロ・K・デイヴス:小山力也 ゴッド・リー: 津田健次郎 ヴィクトリア・ウッド:小清水亚美 マリア・ビレン:水树奈奈 チョウ・ミンミン:高垣彩阳 本多晃: 家中宏 アレクサンドル・G・ニュートン:中田让治 官网:http://terraformars.tv/
09/04 06:30 动画更新员
这次跟进有点慢。。主要想等到个720P的源。。看来只能576将就了 网盘: http://bbs.dymy.org/forum.php?mod=viewthread&tid=32378&page=1&extra=#pid399931 騰訊微博 : http://t.qq.com/dymysub 新浪微博 : http://weibo.com/dymycomic 動音漫影論壇: http://www.dymy.org/ 【動畫名稱】マギ(魔笛 MAGI) 【官方網站】http://www.project-magi.com/ 【STORY】 魔笛MAGI第二季动画在第一季 动画最终话中公布了预定2013年10月开播的消息,舞台是魔法学院都市马格诺修泰德。预定播放内容为原作的大圣母篇。 【STAFF】 原作:大高忍(小學館「週刊少年Sunday」連載中) 監督:舛成孝二 系列構成:吉野弘幸 角色設計・總作畫監督:赤井俊文 概念設計:竹內志保 動畫特效:橋本敬史 美術監督:川本亞夕 美術設定:谷內優穗 色彩設計:鈴木依里 攝影監督:關谷能弘 編輯:三嶋章紀 音響監督:菊田浩巳 音樂:鷺巢詩郎 動畫製作:A-1 Pictures 【CAST】 阿拉丁:石原夏織 阿里巴巴:梶裕貴 摩兒迦娜:戶松遙 辛巴達:小野大輔 裘達爾:木村良平 賈法爾:櫻井孝宏 馬斯魯爾:細谷佳正 迦爾魯卡:森久保祥太郎 雅姆萊哈:堀江由衣 皮斯緹:大久保瑠美 斯帕爾多斯:羽多野涉 多拉公(龍):杉田智和 席納霍霍:藤原啟治 練白瑛:水樹奈奈 李青舜:瀨戶麻沙美 練紅玉:花澤香菜 練白龍:小野賢章 卡希姆:福山潤 烏戈君:森川智之
09/01 06:34 动画更新员