旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
片名:假面骑士歌查德×假面骑士极狐 最强凯米★Gotcha大作战/Kamen Rider The Winter Movie Gotchard&Geats Saikyou Chemy Gotcha Dai Sakusen/仮面ライダー THE WINTER MOVIE ガッチャード&ギーツ 集数:正片+特典映像 音轨:FLAC 日语+FLAC 评论音轨 字幕:日文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:1121276396@qq.com 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接:https://pan.baidu.com/s/1UV4i9UGpE5-zYFOKbZAFaQ?pwd=loe5 提取码:loe5
07/27 14:00 特摄连载
片名:假面骑士剑 剧场版 遗失的王牌/Kamen Rider Blade The Movie Missing Ace/劇場版 仮面ライダー剣 MISSING ACE 导演剪辑版/Director's Cut/ディレクターズカット版 集数:正片+特典映像 音轨:FLAC 日语+FLAC 评论音轨 字幕:无 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:1121276396@qq.com 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接:https://pan.baidu.com/s/1mc5p9zLmsRbSjCjdplTVhw?pwd=k20m 提取码:k20m
07/27 14:00 特摄连载
想哭的我戴上了猫的面具 / Nakitai Watashi wa Neko o Kaburu / 泣きたい私は猫をかぶる BDRip 外挂 FLAC 5.1 。 MKA contains FLAC 5.1 . 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 重发修正: 1. 以合作组名义发布的作品改名重发。 2. 按现行规范重新收集和整理CD。 Reseed comment: 1. Corrected the name of the project to the name of the collaborating group. 2. Re-collected and re-collated CD according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: 日之出賢人 发布 / Upload: 笹木美代 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: wuan@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/26 20:00 动画更新员
我们无法一起学习 / Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai / ぼくたちは勉強ができない S1 + S2 + OVAs BDRip Reseed 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 学不来原盘主要问题集中在线条上,平面的噪点也有被原盘编码摧残过的痕迹,部分场景显得十分难看。处理上主要针对平面噪点进行修复,对画面进行基于原生分辨率的重新缩放,并进一步实施抗锯齿和锐化。 The source suffered from its BD encoding, which mainly destroyed the lines and crushed the noise in the flat area, making some scenes very dirty. The processing is focused on fixing the noise in the flat area. We rescaled the image based on the native resolution. Then AA and sharpening. 重发修正: 1. 全系列修正字幕; 2. 第二季补充缺失的字体; 3. 按照现行规范重新整理特典; 4. 按照现行规范重新整理 CD。 Reseed comment: 1. Correct subtitles for the entire series; 2. Add missing fonts for the second season; 3. Reorganize bonus content according to current standards; 4. Reorganize CDs according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: MysteryDove 压制 / Encode: MysteryDove 整理 / Collate: 几木刀 发布 / Upload: Demo 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CD: {abc831203, kannagiumine, 甜不氵娜娜, 合购区}@TSDM, jsum@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/26 16:02 动画更新员
血界战线 & BEYOND / Kekkai Sensen & Beyond / 血界戦線 & BEYOND BDRip 内封评论音轨。 Episodes contain commentary tracks. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘质量一般,推测原生分辨率为 720P。画面覆盖有一层中等强度的噪点,片中存在较多暗场。由于大部分线条质量较好,我们并没有对线条进行过多的处理。针对画面背景中存在的大量弱纹理,我们对其进行了适度的增强来提升观感。我们使用了去色带处理并配合自适应降噪来控制体积。最后配合中高码率 x265 参数进行压制。 The original source is of an average quality with an assumed native resolution of 720p. The image is covered by a layer of mid-strength noise, and there are a lot of dark scenes. We didn't work too much on the line-art because most of them are quite good in quality. For those large number of weak textures in the background, we applied proper enhancement to improve visual experience. Also, de-banding and adaptive de-noising were used to control file sizes, and the files were encoded with x265 parameters using mid-high bit-rates. 重发修正: S1: 1. 统一 S1 和 S2 的片名。 2. 重制全部正片和 OAD(原 S2 中 OVA)。 3. 增补正常版 EP01 (原来为 No Credit Ver.)。 4. 调整特典视频的命名、轨道顺序、语言。 5. 按照现行规范重新收集和处理 CD 和扫图。 S2: 1. 重制 OAD。 2. 增补朗读剧特典。 3. 更换了 OAD 字幕以匹配片源,更新了字体包。 4. 按照现行规范重新收集和处理 CD 和扫图。 Reseed comment: S1: 1. Unified the titles of S1 and S2. 2. Reworked with all main episodes and OAD (originally OVA in S2). 3. Added normal version of EP01 (originally No Credit Ver.). 4. Adjusted the naming, track order, and language of bonus videos. 5. Re-collected and re-processed CD and scan according to current standards. S2: 1. Reworked with OAD. 2. Added the bonus audio drama. 3. Replaced the OAD subtitles to match the source, and updated the font pack. 4. Re-collected and re-processed CD and scan according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: maboroshi 发布 / Upload: arr2 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {KSLU, 離娮, Odin}@U2, tonk@TSDM, kamayuji@JPopsuki Scans: {Odin, RZKM, kakeruSMC}@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/26 14:00 动画更新员
血界战线 & BEYOND / Kekkai Sensen & Beyond / 血界戦線 & BEYOND BDRip 内封评论音轨。 Episodes contain commentary tracks. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘质量一般,推测原生分辨率为 720P。画面覆盖有一层中等强度的噪点,片中存在较多暗场。由于大部分线条质量较好,我们并没有对线条进行过多的处理。针对画面背景中存在的大量弱纹理,我们对其进行了适度的增强来提升观感。我们使用了去色带处理并配合自适应降噪来控制体积。最后配合中高码率 x265 参数进行压制。 The original source is of an average quality with an assumed native resolution of 720p. The image is covered by a layer of mid-strength noise, and there are a lot of dark scenes. We didn't work too much on the line-art because most of them are quite good in quality. For those large number of weak textures in the background, we applied proper enhancement to improve visual experience. Also, de-banding and adaptive de-noising were used to control file sizes, and the files were encoded with x265 parameters using mid-high bit-rates. 重发修正: S1: 1. 统一 S1 和 S2 的片名。 2. 重制全部正片和 OAD(原 S2 中 OVA)。 3. 增补正常版 EP01 (原来为 No Credit Ver.)。 4. 调整特典视频的命名、轨道顺序、语言。 5. 按照现行规范重新收集和处理 CD 和扫图。 S2: 1. 重制 OAD。 2. 增补朗读剧特典。 3. 更换了 OAD 字幕以匹配片源,更新了字体包。 4. 按照现行规范重新收集和处理 CD 和扫图。 Reseed comment: S1: 1. Unified the titles of S1 and S2. 2. Reworked with all main episodes and OAD (originally OVA in S2). 3. Added normal version of EP01 (originally No Credit Ver.). 4. Adjusted the naming, track order, and language of bonus videos. 5. Re-collected and re-processed CD and scan according to current standards. S2: 1. Reworked with OAD. 2. Added the bonus audio drama. 3. Replaced the OAD subtitles to match the source, and updated the font pack. 4. Re-collected and re-processed CD and scan according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: maboroshi 发布 / Upload: arr2 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {KSLU, 離娮, Odin}@U2, tonk@TSDM, kamayuji@JPopsuki Scans: {Odin, RZKM, kakeruSMC}@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/25 18:02 动画更新员
奇蛋物语 / Wonder Egg Priority / ワンダーエッグ・プライオリティ BDRip Reseed 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 这个项目与 SweetSub 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with SweetSub . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 重发修正: 1. 合作组名义发布的作品改名重发; 2. 分离字幕与正片并补充字体包; 3. 调整正片及特典的命名; 4. 补充 CD 和扫图。 Reseed comment: 1. Rename and re-release the work under the name of the collaboration group; 2. Separate the subtitles from the main feature and include the font package; 3. Adjust the naming of the main feature and bonus content; 4. Include CDs and Scans. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: Neiru 压制 / Encode: Rika 整理 / Collate: Lapluis 发布 / Upload: Demo 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: Passion@U2 CSs: Passion@U2, applevoice@JPopsuki 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/23 18:02 动画更新员
虹四动画 / 虹四格 第二季 / Nijiyon Animation 2 / にじよんあにめーしょん2 BDRip 这个项目与 喵萌Production 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 虹四动画第二季的画质和之前相同,我们沿用之前的思路,只进行了轻度的抗锯齿和一些常规处理。 The image quality of the second season of "Nijiyon Animation 2" is the same as before. We followed the previous approach, only applying mild anti-aliasing and some routine processing. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 高咲侑 压制 / Encode: 樱坂雫 整理 / Collate: 中须霞 发布 / Upload: 上原步梦 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: TheM14@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/21 14:02 动画更新员
片名:假面骑士555(Faiz) 20周年 天堂・重获/Kamen Rider 555(Faiz) 20th Paradise Regained/仮面ライダー555 20th パラダイス・リゲインド 集数:正片+特典映像 音轨:FLAC 日语+FLAC 评论音轨 字幕:无 压制:花京院典明粥 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:1121276396@qq.com 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接:https://pan.baidu.com/s/1chref8i_toPmMlJWvaCIdg?pwd=zehc 提取码:zehc
07/21 02:00 特摄连载
NieR:Automata Ver1.1a BDRip 内封评论音轨。 Embedded commentary track. 原盘的画质一般,原生分辨率为 900p(而不是 A-1 Pictures 近年来常见的 87x 规格)。线条锐利但带有轻微锯齿,偶尔有因锐化产生的振铃。原盘的主要问题是制作时添加了大量动态噪点,不仅导致部分场景因码率不足而产生色块,还对我们成品的体积控制带来了很大挑战。 我们首先进行了逆向拉伸重构以处理线条问题。接下来是自适应去色带、自适应去色块和补偿性锐化。对于原盘的噪点问题,我们对噪点层进行了时域稳定和自适应降噪以控制体积。我们还观察到,这部作品在制作时明显在偏亮的区域(例如天空)添加了更多噪点,而不是大多数制作厂商惯用的在暗场添加更多噪点。因此我们对自适应降噪的曲线进行了相应调整,以保留这一风格。 The BD source's quality is average, with a native resolution of 900p, instead of the 87x specification commonly seen in A-1 Pictures' productions in recent years. The lines are sharp but have slight aliasing. Ringings also appear occasionally due to sharpening. The primary issue is the significant amount of dynamic noise added during production, which not only causes blocking in some scenes due to insufficient bitrate but also poses a significant challenge for us in terms of file size control. We first applied descaling and reconstruction to address the line issues. Next, we used adaptive debanding, adaptive deblocking, and compensatory sharpening. To tackle the noise problem, we performed temporal stabilization and adaptive denoising on the noise layer to control the file size. We also observed that during the production of NieR:Automata more noise was added in the brighter areas (such as the sky) during production, as opposed to most studios who typically add more noise in darker scenes. Therefore, we adjusted the curve of adaptive denoising accordingly to preserve this style. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: nuevo 压制 / Encode: fushu 整理 / Collate: maboroshi 发布 / Upload: diazchika 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {SkyOH, Odin}@U2, {shangqing, mucc6}@JPopsuki Scans: Odin@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/20 14:01 动画更新员
碎星的五月雨 / 惑星公主蜥蜴骑士 / Hoshi no Samidare / 惑星のさみだれ BDRip 这个项目与 SweetSub 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with SweetSub . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 本作画质虽然普通但是也比动画制作要好,我们采取了常规操作,同时保护了FHD的文字和OP1。 The image quality of this work is ordinary, but still better than the animation production. We applied standard procedures while preserving the FHD text and OP1. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 祜生 压制 / Encode: 千流 整理 / Collate: LKey Eden 发布 / Upload: 时苍s 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs & Scans: Odin@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/19 14:01 动画更新员
弱角友崎同学 2nd Stage BDRip Jaku-Chara Tomozaki-kun 2nd Stage BDRip 弱キャラ友崎くん 2nd Stage BDRip 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 原盘的画质一般,制作水平与 S1 相同,依旧是 P9 的经典 720p PPT 风格,因此处理方法也基本沿用。由于原盘的编码质量比 S1 略差,我们加大了去色带的力度。我们的处理手段包括逆向拉伸重构、轻微抗锯齿、自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。 The image quality of the source is average, with a similar producing level as Season 1, the P9 classic 720p "PPT style". Therefore, the processing methods have largely been retained. Due to the poorer encoding quality of the source compared to Season 1, we intensified the de-banding. Our processing includes descaling and reconstruction, mild anti-aliasing, adaptive de-banding, compensatory sharpening, and adaptive denoising. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: nuevo 压制 / Encode: Tomozaki 整理 / Collate: Hinami Aoi 发布 / Upload: 时苍s 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Ronny@U2 Scans: SkyOH@U2 本项目文件名较长,下载时请注意存放路径,以免发生无法下载的情况。 Please be mindful of long paths in this torrent to avoid download error. VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/18 14:01 动画更新员
少女与战车 最终章 / GIRLS und PANZER das FINALE / ガールズ&パンツァー 最終章 M1-M4 BDRip 外挂 5.1 音轨、DTS Headphone X 音轨和双评论音轨。 MKA contains FLAC 5.1, DTS Headphone X, and two commentary tracks. 本番由 组员提名 ,应要求制作。感谢他们为 VCB-Studio 发展做出的无私奉献。 This project was nominated by our members and produced upon request. Thanks to them for their selfless dedication to the development of VCB-Studio. 这个项目与 千夏字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Airota . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 《少女与战车 最终章》基本是原生 FHD 制作,画面锐利,纹理丰富。线条质量较好,我们只进行了轻度的抗锯齿处理。然而平面质量就不太理想了,本片动态场景较多,还有一层较重的噪点,而过多的音轨又挤占了视频部分的码率,最终结果就是大部分噪点被压碎成大颗粒的色块和烂噪。在烂掉的噪点层下面,我们还发现了一些色带,在色度平面上尤为明显。基于以上问题,我们尽量去除了烂掉的动噪,进行强力的去色带处理,然后用一些不太占码率的噪点来重构噪点层。 "Girls und Panzer das Finale" is primarily produced in native FHD, showcasing sharp visuals and rich textures. The line quality is decent. Only minimal anti-aliasing is applied. However, the flat areas are less than ideal. Despite the numerous dynamic scenes and a layer of heavy noise, the video bitrate is still low because the four audio tracks take up too much space. Consequently, much of the noise has resulted in blocking and grain blocking during encoding. Additionally, banding is found beneath this noisy layer, particularly noticeable in the chroma plane. To address these issues, we have worked to remove the badly-encoded dynamic noise as much as possible, applied strong debanding, and reconstructed the noise layer using a more bitrate-efficient noise. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: sinsanction 压制 / Encode: SatoruQ 整理 / Collate: Lapluis 发布 / Upload: diazchika 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: {wfhtony, Passion}@U2 CDs: {EzoMomonga, nicedesune, a107567251}@JPopsuki VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/15 14:01 动画更新员
Comic Girls / こみっくがーるず BDRip Reseed 这个项目与 喵萌奶茶屋 和 西农YUI 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten and YUI-7 . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 本作原生作画分辨率仅有 720p,导致 BD 原盘线条较为模糊并且存在少量的锯齿,但是像色带这样的问题在原盘中几乎没有见到,为此我们针对性目视锐利度进行了补偿,并且消除了锯齿。BD 上噪点很细,且强度略高,所以我们对不同视觉区域的噪点强度做了一些调整,节约码率的同时,最大程度保留了纹理细节和目视观感。顺带一提,本作 BD 画面中几乎所有线条都存在一定的色彩偏移,线条边缘有彩虹般颜色分离效果。在讨论修复这个问题的过程中发现同样由本番制作公司 Nexus 制作的 GRANBELM 也存在这个问题,并且无法完美的修复,因此我们认定这是特效而不是制作问题。 The native resolution of this anime was only 720p, which resulted in blurry lines and minor aliasing, whereas artifacts such as colour-banding are hardly found in the original source. We compensated visual sharpness and applied anti-aliasing. The noises from BD are fine particles and they are a bit high in strength, so we made some adjustments to strength of noises in different visual areas to save bitrate as well as maximumly maintaining texture details and visual experience. What's more, The lines in this anime have some chroma aberration effect, resulting in lines surrounded by blue/red border that resembles a mini rainbow. While discussing how to fix this problem, we also found it in GRANBELM which was made by the same production company Nexus, and it cannot be perfectly fixed; thus we believe this is a certain visual effect rather than an artifact. 重发修正: 1. 修正第6、10话的错误字幕; 2. 删除字幕文件中的 Aegisub Garbage; 3. 重新打包字体包; 4. 删除 readme about WebP.txt; 5. 调整部分特典的命名; 6. 按现行规范重新整理 CD。 Reseed comment: 1. Corrected wrong subtitles in episode 6 and 10; 2. Removed Aegisub Garbage in subtitle files; 3. Repackaged font pack; 4. Deleted readme about WebP.txt; 5. Renamed some bonus files; 6. Re-collated CDs according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: MysteryG 压制 / Encode: 就想睡个觉 整理 / Collate: Lapluis 发布 / Upload: Demo 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: majin3@U2 CDs: majin3@U2, 小岩井吉乃@TSDM, yAMABiKo@HAYAKU 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/14 18:24 动画更新员
日本拍摄的1979版西游记2,因为这部西游记,国内拍摄了1986版的西游记。大家更喜欢1979版日版西游记2还是1986版央视西游记?1979日版西游记2修复版在日本电视台播出,所以使用电视台修复的源码制作,第二季源码终于拿到了,马上给大家制作了第二季。日版西游记出过蓝光,但是蓝光碟是DVD拉伸的,画质不如电视台播放的修复版,而且只有英语配音,hdtv版是日语原声。 片名:日版西游记2/Monkey 2/西遊記Ⅱ 集数:01-26TV全集 音轨:AAC 日语 字幕:日文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:1121276396@qq.com 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接:https://pan.baidu.com/s/1cI3pzx5PDGoGG4FKp9b44Q?pwd=hpeo 提取码:hpeo
07/13 20:00 日剧更新了