旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
是我的错觉吗,竟然没那么蹦了! 是我的错觉吗,看完了脖子歪了! 喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1. 翻译 :翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效 6. 繁化 :能够准确的繁化简体字幕 7. 美工 :使用ps等软件做海报图、修图 8. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 9. 调轴 :熟练掌握时轴知识,对照BDRip调整TVrip字幕 10. 整理 :整理奶茶屋所有番剧的资源并上传至网盘和服务器 11. 分流 :永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入到这个大家庭中来!新人QQ群421320480,入群请注明申请的职位! 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,本组所有字幕均可分享,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 报错请关注【 喵萌奶茶屋 】 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量 推荐使用无广告的 旧版μTorrent 下载本组资源并且分流
12/09 21:07 动画更新员
是我的错觉吗,竟然没那么蹦了! 是我的错觉吗,看完了脖子歪了! 喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1. 翻译 :翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效 6. 繁化 :能够准确的繁化简体字幕 7. 美工 :使用ps等软件做海报图、修图 8. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 9. 调轴 :熟练掌握时轴知识,对照BDRip调整TVrip字幕 10. 整理 :整理奶茶屋所有番剧的资源并上传至网盘和服务器 11. 分流 :永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入到这个大家庭中来!新人QQ群421320480,入群请注明申请的职位! 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,本组所有字幕均可分享,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 报错请关注【 喵萌奶茶屋 】 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量 推荐使用无广告的 旧版μTorrent 下载本组资源并且分流
12/09 21:06 动画更新员
要說的話,BD的差別大概就差在一些地方而已了,如圖,希望本帖還能存活 另外之前看到搬運組下面有人在吵什麼不看搬運組之類云云的 其實搬運組對字幕組生態也是有影響啦,不知各位還記得字幕組大噴發時期時,好多組都拼夜戰搶首發嗎? 現在即便要搶,也沒組跟著搶了:「都沒字幕組了,還拼什麼?」 而就算要搶,也贏不了正版網站和搬運組:「觀眾都去逸站看了,做那麼快有意義嗎?」 要搬中國的國產動畫我自然是沒什麼意見,但是日本新番的話,字幕圈內其實多少還是會有一些雜音 而且既然人家都花錢買正版了,除非是剪片或是聖光之類的影響觀影體驗,否則還是去人家網站看正版吧 當然正版網站影響字幕組發展是為最大,而搶著搬運的搬運組其實也多少有些影響 但搬運組也有一些不錯的地方 畢竟購買新番的正版網站,因為版權限制了國家,所以台灣看不到逸站新番,而中國那邊能不能看到台灣的動畫瘋我自然是不清楚了。 而且很多新番不是中國有剪片,就是台灣沒得看,所以搬運可以衡量兩邊優勢,並決定要搬運哪國的版權片 讓觀眾可以選擇看到更高質量的新番片,不過還是建議去看正版網站的就是了,畢竟『終於有正途能走,何必走邪道呢?』 但如果當初有人搶著搬「すのはら荘の管理人さん」的話,我那時也不會開了吧:「反正觀眾都有得看了,我還做這幹嘛呢?」 即時下載RAW看,或是上NETFLIX用VPN飛去日本看,其實也挺愜意的 「何必浪費時間在做字幕上呢?」我每次做字幕時都這樣想著,所以漸漸地我也退出了字幕圈,畢竟人老了,跟不上時代 日文又差,後期也做不精緻,連壓制都爛,看我還只會壓AVC,連HEVC都不會壓(沒研究過參數,所以選擇不壓) 我想,正版網站和搬運組帶給社會最大的好處,大概就在於能減少字幕組數量,並使字幕圈人員可以減少無謂的勞動,讓他們去做對社會更有意義的事吧? 以上為個人(組)言論,不代表其他組立場
07/26 16:51 动画更新员
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1. 翻译 :能独立听译一部动漫,准确的表达为中文 2. 校对 :能找出翻译的错漏并修正润色 3. 时轴 :能熟练的使用Aegisub拉轴并设置合适的样式特效 4. 压制 :熟练使用VS或AVS压制视频并优化画质 ,设备优秀的大加分 5. 特效 :能够熟练使用特效代码制作合适的歌词特效(能制作AE特效亦可) 6. 繁化 :能够准确的繁化简体字幕 7. 片源 :能够录制BS11等电视台的动画,能够在日代购BD/DVD并提取,有快速的上传速度 8. 美工 :使用PS等工具制作合适的海报 9. 画师 :能够为本组画字幕娘,画表情包,画LOGO等 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入到这个大家庭中来!新人QQ群421320480,入群请注明申请的职位! 本组作品大多分为: AVC AAC 8bit 720P简繁内嵌 AVC AAC 10bit 1080P简繁内嵌(合集才会发布) HEVC AAC 10bit 1080P简繁外挂(自发或合作) 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,请遵循相关伸手说明,否则将停止所有外挂字幕的分享 报错请关注【 喵萌奶茶屋微博 】 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量 推荐使用无广告的 旧版μTorrent 下载本组资源并且分流 播放器推荐使用 potplayer 或 安装此解码器
04/05 23:59 动画更新员
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1. 翻译 :能独立听译一部动漫,准确的表达为中文 2. 校对 :能找出翻译的错漏并修正润色 3. 时轴 :能熟练的使用Aegisub拉轴并设置合适的样式特效 4. 压制 :熟练使用VS或AVS压制视频并优化画质 ,设备优秀的大加分 5. 特效 :能够熟练使用特效代码制作合适的歌词特效(能制作AE特效亦可) 6. 繁化 :能够准确的繁化简体字幕 7. 片源 :能够录制BS11等电视台的动画,能够在日代购BD/DVD并提取,有快速的上传速度 8. 美工 :使用PS等工具制作合适的海报 9. 画师 :能够为本组画字幕娘,画表情包,画LOGO等 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入到这个大家庭中来!新人QQ群421320480,入群请注明申请的职位! 本组作品大多分为: AVC AAC 8bit 720P简繁内嵌 AVC AAC 10bit 1080P简繁内嵌(合集才会发布) HEVC AAC 10bit 1080P简繁外挂(自发或合作) 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,请遵循相关伸手说明,否则将停止所有外挂字幕的分享 报错请关注【 喵萌奶茶屋微博 】 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量 推荐使用无广告的 旧版μTorrent 下载本组资源并且分流 播放器推荐使用 potplayer 或 安装此解码器
04/05 23:59 动画更新员
合集估计一周内发布! 喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1. 翻译 :能独立听译一部动漫,准确的表达为中文 2. 校对 :能找出翻译的错漏并修正润色 3. 时轴 :能熟练的使用Aegisub拉轴并设置合适的样式特效 4. 压制 :熟练使用VS或AVS压制视频并优化画质 ,设备优秀的大加分 5. 特效 :能够熟练使用特效代码制作合适的歌词特效(能制作AE特效亦可) 6. 繁化 :能够准确的繁化简体字幕 7. 片源 :能够录制BS11等电视台的动画,能够在日代购BD/DVD并提取,有快速的上传速度 8. 美工 :使用PS等工具制作合适的海报 9. 画师 :能够为本组画字幕娘,画表情包,画LOGO等 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入到这个大家庭中来!新人QQ群421320480,入群请注明申请的职位! 本组作品大多分为: AVC AAC 8bit 720P简繁内嵌 AVC AAC 10bit 1080P简繁内嵌(合集才会发布) HEVC AAC 10bit 1080P简繁外挂(自发或合作) 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,请遵循相关伸手说明,否则将停止所有外挂字幕的分享 报错请关注【 喵萌奶茶屋微博 】 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量 推荐使用无广告的 旧版μTorrent 下载本组资源并且分流 播放器推荐使用 potplayer 或 安装此解码器
04/05 23:59 动画更新员