想不到Cross game的那个web源居然能这样时不时被人捞一下,大概是流行的那几个英文翻译里,最新的也被认为最好的字幕被字幕组(MTBB)搁置了吧,很多人想把尾巴收好,也想替换成DVD音轨。那边的评论也挺有趣。要是出BD该多好。
Get DDL on discord ←可以前往Discord获得直接下载链接
From sam:
My encode of the WEB-DL with MTBB/ANBU subtitles and DVD audio from Okay-Raws. Fixed dirty lines, denoise, aa, dehalo, dering, deband, grain. Created chapters. For ANBU sourced episodes, retimed (roughly retimed dialogue in episodes with exceptionally bad original timing), restyled to match MTBB, added episode title signs that were hard subbed, and added OP/ED/inserts from MTBB/Yuki and adjusted styling.
Video: sam
Subtitles: MTBB/ANBU
Mediainfo - https://pastebin.com/3juaUmhb
https://note.youdao.com/s/SAgy8Egt
转载自百度网盘资源,主要是2013年以前部分动画的原始字幕。如果有什么2013年前的动画在公网上找不到字幕的话,可以试一下碰运气。
要善用ctrl+F(查找页面上的内容)
Info Hash | 305c41ea17fc43ebb4310a7a541be145cb6e7a29 |
文件信息 | 50 个文件, 总大小 23.2GB |
Tracker | http://tracker.xfapi.top:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。