昨天忘记发花园了非常抱歉
歌词和字幕搞一块挡的不行,
总集篇的画面都是原有画面剪辑的,等BD出完,我剪辑一下,
换了可能会舒服一点。有几个地方的字幕想做一下特效还是算了
在线观看:森之屋
在线观看:森之屋
----------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------
字幕组相关职位招收
*片源
能够提供动画WEB/TV或BD源
*听译
有一定日语听力能力,能够准确听出声优所说内容。
*翻译
有一定的日语能力,能够正常翻译一集动画。
*文学
有较强的文学素养,纠正翻译文稿中遣词造句的错误,或修改对外发布的公告中不合适的内容。
*校对
需要有较强的日语能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。
*时轴
熟练使用Ageisub,准确做出时间轴。
*特效
熟悉Ass特效代码或能够熟练使用AE,PR等影视制作软件,对字幕进行特效制作。
*压制
使用VS,AVS或相关软件进行压制视频、内嵌字幕等操作。
*分流
对组内资源进行长期保存并保持上传。
*程序
能够维护本组网站。
*美工
平面设计/绘画爱好者,能够制做海报,LOGO,绘制场景、角色。
----------------------------------------------------------------------
外挂字幕
在线观看:森之屋
Info Hash | 5e08eedba6dccf367ed213c480566f14b7509f14 |
文件信息 | 1 个文件, 总大小 842.8MB |
Tracker | http://tracker.xfapi.top:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。