作為暫停提供的外掛字幕的替代,從本週起恢復繁體中文字幕內嵌版本的釋出。
誠然,我沒有資格對個人網站說三道四,但是我有必要表示我們的態度。
繁/正體中文字地化網站和詞庫的建設,本質上和我們的理想是一致的,我個人非常欣賞和欽佩。我也理解人際交往中必然存在不同意見。
特別是對於Violet,除了紫羅蘭及其別名,任何一種音譯譯法都不是既定的、普遍的、本地化的譯法。因此本質上沒有對錯只有個人好惡,存在分歧是必然的。
我尊重每個人的好惡,因此我在第一時間(外掛版本釋出之前)就提供了可以自行修改的外掛字幕;但同時,為了保障每個人的自由選擇,我必須反對將自己的好惡強加於他人的行為。
我非常尊重和理解繁/正體中文地區不同的語言習慣和遣詞造句方式。比如我最近翻譯的クジ砂的OVA,簡體中文版本和繁體中文版本存在非常多的細節不同。
但在不存在既定譯法及本地化的需要的情況下,這次個人網站的行為只能認為是對我個人的否定和不尊重——同時也是對其他和我做出一樣選擇的人的否定和不尊重。
我理解個人網站的管理員有權力拒絕某項提議;同樣作為個人網站的subbers當然也有資格以犧牲自己理想的形式表示抗議。
因此,我不得不以暫停提供外掛字幕這樣極端、非我本願的形式,表示我的抗議。
本作譯者 ssnake
Introduction
想いを綴る、愛を知るために。
感情を持たない一人の少女がいた。
彼女の名は、ヴァイオレット・エヴァーガーデン。
戦火の中で、大切な人から告げられた言葉の意味を探している。
戦争が終わり、彼女が出会った仕事は誰かの想いを言葉にして届けること。
――戦争で生き延びた、たった一人の兄弟への手紙
――都会で働き始めた娘から故郷の両親への手紙
――飾らないありのままの恋心をつづった手紙
――去りゆく者から残される者への最期の手紙
手紙に込められたいくつもの想いは、ヴァイオレットの心に愛を刻んでいく。
これは、感情を持たない一人の少女が愛を知るまでの物語。
筆尖劃下的思緒,是為理解「愛」的憧憬。
有一個沒有感情的少女。
她的名字,叫做薇鷗萊特·艾媧嘉登。
她在探索,想要理解戰火之中她最重要的人留給她的話語。
戰爭結束之後,她迎來的工作是,幫人把思念寫成文字傳遞給心中之人。
——寫給戰爭中倖存下來的唯一一位兄弟的信
——開始在城市裡工作的女兒寫給故鄉的父母的信
——毫無修飾原原本本的愛戀編綴成的信
——臨終前寫給生者的信
寄託在信裡的思念,在薇鷗萊特的心裡刻下愛的含意。
這是,一個沒有感情的少女理解「愛」的過程的故事。
Info Hash | 12848d7bbe2dac9871f00ae6198b1c9c1a3da287 |
文件信息 | 12 个文件, 总大小 2.6GB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。