电影海报:
译 名 环太平洋/悍战太平洋
片 名 Pacific Rim
年 代 2013
国 家 美国
类 别 动作/科幻/冒险
语 言 英语国语双音轨
字 幕 中英/英中/简/繁/英
评 分 7.6/10 from 271,042 users
文件格式 x264 + 5.1 AC3 @ mkv
视频尺寸 1280 x 720
文件大小 5.75 GB
片 长 131 Min
导 演 吉尔莫·德尔·托罗 Guillermo del Toro
主 演 查理·汉纳姆 Charlie Hunnam ....Raleigh Becket
伊德瑞斯·艾尔巴 Idris Elba ....Stacker Pentecost
菊地凛子 Rinko Kikuchi ....Mako Mori
朗·普尔曼 Ron Perlman ....Hannibal Chau
查理·戴 Charlie Day ....Dr. Newton Geiszler
伯恩·戈曼 Burn Gorman ....Herman Gottlieb
麦克斯·马蒂尼 Max Martini ....Herc Hansen
罗伯特·卡辛斯基 Robert Kazinsky ....Chuck Hansen (as Rob Kazinsky)
芦田爱菜 Mana Ashida ....Young Mako
小克利夫顿·克林斯 Clifton Collins Jr. ....Ops Tendo Choi
迭戈·克莱特霍夫 Diego Klattenhoff ....Yancy Becket
影片简介:
近未来,地球环境逐步恶化。神秘外星殖民者通过大洋底部的虫洞“缺口”将身形庞大、残冷迅猛、身藏剧毒的怪兽接连派往地球,有条不紊地实施着它们的殖民毁灭计划。为此,人类联手打造“贼鸥计划”,制造出与怪兽体型相当的机甲战士迎战,但随着怪兽渐次进化,机甲战士全面溃败,各国政要试图修筑偏于防守的“生命之墙”以阻挡侵略者的脚步,无奈很快遭遇挫折。在此危急关头,暗中仍推进“贼鸥计划”的斯特克·潘特考斯特将军(伊德瑞斯·艾尔巴 Idris Elba 饰)找回五年前曾遭受重大打击的“危险流浪者”驾驶员(查理·汉纳姆 Charlie Hunnam 饰),并通过严格选拔为他选择了新的搭档森麻子(菊地凛子 饰)。复活的“流浪者”即将与另外三台仅存的机甲战士迎战更强大的怪兽侵略者,同时寻找彻底扫除敌人的良机。
苍茫的大海之上,人类保卫之战接连而起……
花絮:
1.片中的“怪兽”(Kaiju)一词来自于日文,意为“巨型猛兽”,多出现在日本的科幻片中,比如《哥斯拉》,而“机甲猎人(或称贼鸥)”(Jaeger)则来自于德文,意为“猎人”。
2.这是吉尔莫·德尔·托罗自从《魔鬼银爪》以来,第一部让朗·普尔曼(即汉尼拔·周的扮演者)扮演人类角色的影片。
3.拍摄这部电影的时候,吉尔莫·德尔·托罗受到了很多日本动漫的影响。但是他尽力不在电影和机器人的设计中表现出这些影响。
4.有一个实物大小的机甲被剧组制作了出来,放在多伦多。这个机甲有20吨重,能做出很多特技动作。后期制作团队,就是根据这个机甲的动作和物理表现,制作其他的机甲的战斗的特效的。
5.影片的拷贝在假名《平静的海》(Still Sea)的伪装下,被送到了各个电影院。
6.汤姆·克鲁斯原本有望在这部电影中扮演潘特科斯特一角,但是未能成行。
7.吉尔莫·德尔·托罗从戈雅和Hokusai的绘画中得到了创作机甲的灵感。
8.编剧萌生这个“机器战甲”的念头,是来自在加州海边的一次散步。那天有大雾,他发现码头的形状在雾中看起来很像是某种人造物。随后他幻想这个东西是一个人造机器人,正在海里潜伏着,准备战斗。
9.因为日本大地震的原因,《环太平洋》的出资方传奇影业曾要求德尔·托罗改写剧本,让海中怪兽另找地方撒野,不去骚扰已经千疮百孔的日本了。
10.影片在中国上映时因几个的“雷人”翻译,引发了究竟该“接地气”还是忠于原片的争议。
影片截图:
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。