比翼之吻 / DARLING in the FRANXX / ダーリン·イン·ザ·フランキス
Encoder: Lemonade
字幕由 SweetSub 提供
002:「怎么办?要下车的话就趁现在哦」
016:「我要上车!」
Kissing 的翻译由「对接」改为「吻接」。
下周预计也是这个时间。
v2 版本修复了进度条问题,字幕没变。
官方给出的关键词:
● APE
人类的统治机关。
● 大人 / 孩子
这世界上进化后的人类。孩子们均以代号数字来称呼。
● 叫龙
袭击人类的巨大生物的统称。
● 狂暴模式(Stampede Mode)
指的是 FRANXX 脱离寄驶员的控制,改变形态,进入狂暴化状态的情况。
● 第十三种植园(Plantation)『樱』(Cerasus)
主人公们隶属的第13部队所被分配到的种植园。
● 寄驶员(Parasite)
搭乘并驾驶 FRANXX 作战的操纵者的统称。
● 雌蕊(Pistil)/ 雄蕊(Stamen)
女性寄驶员 / 男性寄驶员
● FRANXX
人类为了和叫龙对抗而制作的机器人武器。
● 凸型因子脉冲(Positive Pulse) / 凹型因子脉冲(Negative Pulse)
要驾驶 FRANXX,寄驶员必须要和 FRANXX 同调。为了实现同调而从两个寄驶员发射出的信号被称之为凸型因子脉冲 / 凹型因子脉冲。
● 长青园(Mistilteinn)
通称鸟笼。是孩子们在种植园里生活的地区。
翻译:tastySugar、nialv7 校对:Spica 后期:tastySugar 特效:Parallel X
度盘分流 密码:9r9l
第五集 WEB 预告 https://www.bilibili.com/video/av19321231/
欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 https://t.me/SweetSub
如有事情,请联系邮箱:LoliHouse@126.com
Info Hash | cc7d8e6431c619981e0da9362c6dd0e8471726b8 |
文件信息 | 1 个文件, 总大小 420.8MB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。