※※※※※※※ 影片信息 ※※※※※※※
◎片 名 Sleeping Beauty
◎译 名 睡美人
◎年 代 2011
◎国 家 澳大利亚
◎类 别 剧情
◎语 言 英语
◎上映日 期 2011-06-23(澳大利亚)
◎字 幕 中英双字/简体字幕/繁体字幕/英文字幕
◎IMDB 评分 5.3/10 from 27823 users
◎豆瓣 评分 5.6/10 from 12570 users
◎视频尺 寸 1920x1080p
◎片 长 1.41.43
◎导 演 茱莉亚·李
◎编 剧 茱莉亚·李
◎主 演 艾米莉·布朗宁 / 迈克尔·多曼 / 米拉·福尔克斯 / 瑞切尔·布莱克 / 彼得·卡罗尔
◎简 介
影片剧本由自澳大利亚小说家茱莉亚·丽(Julia Leigh)创作,同时这也是她的导演处女作。
这部作品入围了第64届戛纳电影节的主竞赛单元,但最终未能如愿以偿的获得些许殊荣。
影片讲述了一个发生在现代女大学生身上的童话故事。露西(艾米莉·布朗宁 Emily Browning 饰)白天是一个单纯的女大学生,而到了晚上她则有另外一个身份——“睡美人”。这份特殊的工作让她在一个陌生的房间内沉沉睡去,醒来后则完全记不得任何事情,仿佛一切都未发生。在梦中她身处一个充满奇幻色彩的隐秘世界,那里美丽,同时充满着欲望。露西深陷迷惘之中,对每一晚发生的离奇经历逐渐产生疑问,她急切想知道,在她沉睡的时候到底发生过什么,她将如何找回自己……
※※※※※※※ 参数信息 ※※※※※※※
General
Unique ID : 245695089277596087562178134878433291807 (0xB8D7272892F8C0E89657F566A507AE1F)
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 8.65 GiB
Duration : 1 h 41 min
Overall bit rate : 12.2 Mb/s
Movie name : Sleeping.Beauty.2011.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Encoded date : UTC 2018-01-29 11:25:54
Writing application : mkvmerge v9.4.2 ('So High') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Attachments : 正式海报 澳大利亚.jpg / STKAITI.TTF
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 41 min
Bit rate : 11.4 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 038 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.238
Stream size : 8.09 GiB (94%)
Title : kook
Writing library : x264 core 120 r2164 da19765
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.70:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=9 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=360 / keyint_min=2 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=11394 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:0.90
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 41 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 559 MiB (6%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 123 b/s
Count of elements : 574
Compression mode : Lossless
Stream size : 88.4 KiB (0%)
Title : 中英字幕
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 46 b/s
Count of elements : 574
Compression mode : Lossless
Stream size : 33.1 KiB (0%)
Title : 简体字幕
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 46 b/s
Count of elements : 574
Compression mode : Lossless
Stream size : 33.1 KiB (0%)
Title : 繁体字幕
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 91 b/s
Count of elements : 574
Compression mode : Lossless
Stream size : 65.7 KiB (0%)
Title : 英文字幕
Language : English
Default : No
Forced : No
Info Hash | 205c975402305df1d81e7052fc1375675dbf2144 |
文件信息 | 9 个文件, 总大小 8.7GB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。