Criterion Collection. 标准收藏 #748
※※※※※※※ 影片信息 ※※※※※※※
◎片 名 Watership Down
◎译 名 沃特希普高地 / 沃特希普荒原 / 海底沉舟 / Richard Adams's Watership Down
◎年 代 1978
◎国 家 美国
◎类 别 剧情 / 动画 / 冒险
◎语 言 英语
◎上映日 期 1978-10-14(美国)
◎字 幕 中英双字/简体字幕/繁体字幕/英文字幕
◎IMDB 评分 7.7/10 from 27715 users
◎豆瓣 评分 8.2/10 from 836 users
◎视频尺 寸 1920x1040p
◎片 长 1.32.15
◎导 演 马丁·罗森
◎编 剧 理查德·亚当斯 / Martin Rosen
◎主 演 约翰·赫特 / 理查德·布赖尔斯 / 迈克尔·格拉汉姆·考克斯 / John Bennett / 拉尔夫·理查德森
◎简 介
一只兔子预见未来,发现整个兔群即将面临灭顶之灾,它和好友榛子(约翰·赫特 John Hurt 配音)一起来到了首领面前,告诫首领应该带着兔群举家迁移。首领并不相信两只小兔子的话,无奈之下,兔子和榛子只得带上其他几只相信它们所言的公兔子,踏上了旅途,自寻出路。
经过一番长途跋涉,经历了无数生死攸关的危急时刻,一群兔子终于来到了沃特希普荒原,这片广袤的土地将会成为它们繁衍生息的家园。然而,问题来了,没有母兔子,它们便无法养育后代,等待众兔的结局就只有全军覆没,于是,兔子们又想方设法,并且最终成功的带回了一批母兔子。然而,故事却并没有就此结束。
※※※※※※※ 参数信息 ※※※※※※※
General
Unique ID : 200194571573022744498307195498527265003 (0x969C126F390BE519AB66618825D910EB)
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 7.35 GiB
Duration : 1h 32mn
Overall bit rate : 11.4 Mbps
Movie name : Watership.Down.1978.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Encoded date : UTC 2017-12-05 05:45:33
Writing application : mkvmerge v7.7.0 ('Six Voices') 32bit built on Feb 28 2015 23:23:00
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Attachements : CC蓝光.jpg
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 32mn
Bit rate : 9 896 Kbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 040 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.207
Stream size : 6.38 GiB (87%)
Title : kook
Writing library : x264 core 142 r2431 ac76440
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9896 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 32mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 996 MiB (13%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1h 29mn
Bit rate : 188 bps
Count of elements : 968
Compression mode : Lossless
Stream size : 123 KiB (0%)
Title : 中英字幕
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1h 29mn
Bit rate : 96 bps
Count of elements : 968
Compression mode : Lossless
Stream size : 62.8 KiB (0%)
Title : 简体字幕
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1h 29mn
Bit rate : 96 bps
Count of elements : 968
Compression mode : Lossless
Stream size : 62.8 KiB (0%)
Title : 繁体字幕
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1h 29mn
Bit rate : 98 bps
Count of elements : 964
Compression mode : Lossless
Stream size : 64.6 KiB (0%)
Title : 英文字幕
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :00:00:00.000
00:04:09.875 : :00:04:09.875
00:08:10.824 : :00:08:10.824
00:12:43.805 : :00:12:43.805
00:15:04.278 : :00:15:04.278
00:17:28.130 : :00:17:28.130
00:20:57.882 : :00:20:57.882
00:24:56.328 : :00:24:56.328
00:30:18.567 : :00:30:18.567
00:34:17.639 : :00:34:17.639
00:38:09.412 : :00:38:09.412
00:41:15.848 : :00:41:15.848
00:42:39.724 : :00:42:39.724
00:44:29.208 : :00:44:29.208
00:49:15.828 : :00:49:15.828
00:52:30.981 : :00:52:30.981
00:56:02.276 : :00:56:02.276
00:58:41.893 : :00:58:41.893
01:02:57.899 : :01:02:57.899
01:06:49.631 : :01:06:49.631
01:08:50.043 : :01:08:50.043
01:10:19.715 : :01:10:19.715
01:14:54.365 : :01:14:54.365
01:15:49.962 : :01:15:49.962
01:18:27.786 : :01:18:27.786
01:22:01.542 : :01:22:01.542
01:26:44.741 : :01:26:44.741
Info Hash | 7189ff22a1dea7f0df2341c2fea0dc1d17e7b043 |
文件信息 | 9 个文件, 总大小 7.4GB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。