我不是潘金莲.I Am Not Madame Bovary.2016.CN.BluRay.1920x1080p.x264.AC3-KOOK.[国语中字]9.76G
※※※※※※※ 影片信息 ※※※※※※※
◎片 名 我不是潘金莲
◎译 名 我是李雪莲 / 我叫李雪莲 / I Am Not Madame Bovary
◎年 代 2016
◎国 家 中国大陆
◎类 别 剧情 / 喜剧
◎语 言 国语
◎上映日 期 2016-11-18(中国大陆) / 2016-09-08(多伦多电影节)
◎字 幕 简体字幕/繁体字幕
◎IMDB 评分 7.0/10 from 1151 users
◎豆瓣 评分 6.7/10 from 148302 users
◎视频尺 寸 1920x1080p
◎片 长 2.19.00
◎导 演 冯小刚
◎编 剧 刘震云
◎主 演 范冰冰 / 郭涛 / 大鹏 / 张嘉译 / 于和伟
◎简 介
一个普通的农村妇女李雪莲(范冰冰 饰),为了纠正一句话,与上上下下、方方面面打了十年交道。打交道的过程中,她没想到一件事变成了另一件事,接着变成了第三件事。十年过去,她没有把这句话纠正过来,但她饱尝了世间的人情冷暖,悟明白了另外一个道理。李雪莲要纠正的这句话是她前夫说的。她前夫说:你是李雪莲吗?我咋觉得你是潘金莲呢?李雪莲要告诉大家的是:我不是潘金莲。
我不是潘金莲 获奖情况
第53届台北金马影展 (2016)
金马奖 最佳剧情片(提名)
金马奖 最佳导演 冯小刚
金马奖 最佳女主角(提名) 范冰冰
金马奖 最佳改编剧本(提名) 刘震云
金马奖 最佳原创配乐(提名) 杜薇
第36届香港电影金像奖 (2017)
最佳两岸华语电影(提名)
第41届多伦多国际电影节 (2016)
国际影评人联盟奖 国际影评人特别奖
第64届圣塞巴斯蒂安国际电影节 (2016)
金贝壳奖 冯小刚
最佳女演员银贝壳奖 范冰冰
第31届中国电影金鸡奖 (2017)
最佳故事片(提名)
最佳导演 冯小刚
最佳编剧(提名) 刘震云
最佳女主角 范冰冰
最佳男配角 于和伟
最佳录音(提名) 吴江
第11届亚洲电影大奖 (2017)
最佳电影
最佳导演(提名) 冯小刚
最佳女主角 范冰冰
最佳男配角(提名) 大鹏
最佳摄影 罗攀
第17届华语电影传媒大奖 (2017)
最佳编剧(提名) 刘震云
第24届北京大学生电影节 (2017)
最佳影片奖(提名)
最佳导演奖 冯小刚
最佳编剧奖(提名)
艺术探索奖(提名)
※※※※※※※ 参数信息 ※※※※※※※
General
Unique ID : 206016787559921646579079736701199044973 (0x9AFD63D86766F5948EF360486673D16D)
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 9.77 GiB
Duration : 2 h 19 min
Overall bit rate : 10.1 Mb/s
Movie name : I.Am.Not.Madame.Bovary.2016.BluRay.1080p.x264.DD5.1-HDChina
Encoded date : UTC 2017-09-25 15:55:27
Writing application : mkvmerge v9.4.2 ('So High') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Attachments : msyhbd.ttf / STKAITI.TTF / msyh.ttf / 正式海报 中国.jpg
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L4
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 1 frame
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 19 min
Bit rate : 9 400 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.189
Stream size : 9.09 GiB (93%)
Writing library : x264 core 125
Encoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x131 / me=hex / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=12 / keyint_min=7 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=12 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=9400 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 19 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 636 MiB (6%)
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 145 b/s
Count of elements : 2333
Stream size : 142 KiB (0%)
Title : 简体字幕
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 145 b/s
Count of elements : 2333
Stream size : 142 KiB (0%)
Title : 繁体字幕
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:09:54.208 : en:00:09:54.208
00:19:03.458 : en:00:19:03.458
00:26:46.958 : en:00:26:46.958
00:36:30.042 : en:00:36:30.042
00:47:46.917 : en:00:47:46.917
00:55:21.708 : en:00:55:21.708
01:03:03.750 : en:01:03:03.750
01:14:08.250 : en:01:14:08.250
01:21:58.875 : en:01:21:58.875
01:31:59.833 : en:01:31:59.833
01:43:15.708 : en:01:43:15.708
01:50:18.667 : en:01:50:18.667
02:02:13.708 : en:02:02:13.708
02:07:49.542 : en:02:07:49.542
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。