※※※※※※※ 影片信息 ※※※※※※※
◎片 名 Mujeres al borde de un ataque de "nervios"
◎译 名 崩溃边缘的女人 / 濒临崩溃边缘的女人(台) / 精神濒临崩溃的女人 / 女为悦己者狂 / Women on the Verge of a Nervous Breakdown
◎年 代 1988
◎国 家 西班牙
◎类 别 剧情 / 喜剧
◎语 言 西班牙语
◎上映日 期 1988-11-11
◎字 幕 简体字幕/繁体字幕/英文字幕
◎IMDB 评分 7.6/10 from 27454 users
◎豆瓣 评分 7.8/10 from 3613 users
◎视频尺 寸 1920x1040p
◎片 长 1.28.52
◎导 演 佩德罗·阿莫多瓦
◎编 剧 佩德罗·阿莫多瓦 / 让·谷克多
◎主 演 卡门·毛拉 / 安东尼奥·班德拉斯 / 胡丽叶塔·塞拉诺 / 萝西·德·帕尔马 / 玛丽亚·巴兰科
◎简 介
女演员佩帕(卡门·莫拉 Carmen Maura 饰)得知自己怀有身孕,但是她的喜悦并未持续多久,因为她的情人伊万(Fernando Guillén 饰)突然失踪。佩帕想尽办法联系伊万,但最终一无所获,这令她歇斯底里,痛苦难耐。而就在这时,伊万的老婆露西娅(Juliet a Serrano 饰)又找上门来大找麻烦。不久,佩帕的好友坎德拉(María Barranco 饰)也因惧怕警察拘捕而寻求避难。一群精神濒临崩溃的女人凑在一起,上演令人唏嘘的悲喜剧……
本片荣获1988年威尼斯电影节最佳影片、最佳剧本奖;
1988年欧洲电影节最佳青年作品和最佳女演员奖;
1988年纽约影评人协会最佳外语片奖,欧洲电影奖最佳青年电影,最佳女演员奖;
1989年1989年第三届西班牙戈雅奖最佳女主角(Carmen Maura)、最佳剪辑、最佳剧本和最佳女配角奖(María Barranco)
※※※※※※※ 参数信息 ※※※※※※※
General
Unique ID : 211575158784651338988818652527350717882 (0x9F2BE4B47F8BFD29821B43C53F671DBA)
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 6.60 GiB
Duration : 1 h 28 min
Overall bit rate : 10.6 Mb/s
Encoded date : UTC 2017-08-30 13:48:38
Writing application : mkvmerge v9.4.2 ('So High') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Attachments : CC蓝光.jpg / msyh.ttf / msyhbd.ttf / STKAITI.TTF
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 28 min
Bit rate : 9 055 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 040 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.189
Stream size : 5.62 GiB (85%)
Writing library : x264 core 148 r2705 3f5ed56
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9055 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1 h 28 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 959 MiB (14%)
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 26 min
Bit rate : 124 b/s
Count of elements : 1247
Compression mode : Lossless
Stream size : 78.8 KiB (0%)
Title : 简体字幕
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 1 h 26 min
Bit rate : 124 b/s
Count of elements : 1247
Compression mode : Lossless
Stream size : 78.8 KiB (0%)
Title : 繁体字幕
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 25 min
Bit rate : 62 b/s
Count of elements : 1162
Stream size : 39.0 KiB (0%)
Title : 英文字幕
Language : English
Default : No
Forced : Yes
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:12:14.333 : en:00:12:14.333
00:20:50.958 : en:00:20:50.958
00:31:15.833 : en:00:31:15.833
00:46:48.167 : en:00:46:48.167
00:56:15.625 : en:00:56:15.625
01:03:21.042 : en:01:03:21.042
01:15:42.917 : en:01:15:42.917
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。