旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
嘗試改了下ED的歌詞部分,下週應該會細化更多。
說明一個詞的翻譯「溫德米爾」,原則是只有特別指行星·溫德米爾才直譯
其他都理解成溫德米爾王國的縮寫,直接用汉字「風之王國」替換。
溫德米爾的詞根和風沒什麼關係,是现实中存在的地名。
溫德是維京人的意思,米爾是湖泊,都是古英语词根。
另外還有一處就是前面說到的AL·沙哈。這也是現實存在的地名,AL是阿拉伯語的THE
用在人名和地名之前,阿拉伯譯漢語的原則就是AL不做任何翻譯,所以这里直譯沙哈。
LLS 5/2
---------------
剛重新檢查的時候,發現中間過場有一小节的汉语歌詞特效掛了,沒顯示,但是不妨礙觀看
文本稿子精心处理过了,因為要馬上出門,沒工夫返工啦~ 直接等周3的BS11源的V2吧。
OTZ 某人真是罪孽深重啊,折騰了我一晚上了。
Info Hash | 1877eedc2d3f0a10951714adcf1f883b67e59956 |
文件信息 | 1 个文件, 总大小 251.2MB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。