版本更新履历:
Ver1.02升級具体修复内容如下:
1、修復桌布瀏覽死機BUG;
2、修復蜀傳赤壁黑屏问题(吳傳也确认修復)
Ver1.01升級補丁具体修复内容如下:
1、修復發現的死機問題(選武將死機),包括一些還未發現的死機問題;
2、修復動畫字幕部份顯示順序錯亂的BUG;
3、修正小小部份文本翻譯錯誤;
4、修复仍然无法打碎壶的BUG;
以下内容引自dv(c)890
汉化程度:
破解:●●●●○
翻译:●●●●○
修图:●●●●○
本游戏的文本主要移植自真三国无双6猛将传PC版,文本移植程度约80%,之所以没有全部移植,原因有两点,其一:游戏受字库大小影响,字库能够扩容的不多,鄙人勉强从3100个字扩容到3500个字,比起某某的某传已是不错;其二:剩余的文本太过散碎,处理起来让人吐血,鉴于鄙人单人而为,故选择性放弃,(若有有志之士欲将其补完,可向吾索要pc与psp的相关文本)
修图方面,图片较多的是游戏人物的名称,本身由日文汉字组成的名称,我们大家看懂它就已然无压力,于是乎选择性弃修,仅翻译需要修改的部分。
还有的就是BUG方面,由于本次公开的汉化版定义为汉化测试版,所以,难免会有瑕疵,存在BUG也在所难免,鉴于此,各位玩家可自行选择是否游玩。
目前已知的BUG有两个:
其一、大字库版虽然可以获得更好的汉语文字体验,然而也带来了问题,即游戏中可能会因内存不足而导致死机(PSP硬件本身内存大小所限,技术上暂时未能有太多的办法解决),死机点目前发现会随机出现在人物换装,请各位玩家尽量不要点击此功能,若一定要使用这个换装功能,请选择使用小字库版补丁将问题解决。
其二、由于游戏扩容字库弄出来一个BUG,就是游戏中的壶打不烂,变得可以利用他无限刷物品了(如何吃到物品?跳上去呗)--囧,种子高达(粽子)说这是福利啊~。
注:上面提到的两个BUG,使用下面附件提供的小字库补丁,即可将问题解决。
汉化BUG搜集贴:http://www.cngba.com/thread-21072760-1-1.html
以下为《真三国无双6 特别版》的汉化名单:(转载务必完整保留以下信息)
汉化小组:玩家网(CNGBA)汉化组
汉化策划:种子高达(粽子)
破解、翻译、修图:dv(c)890
测试:dv(c)890、粽子
免责说明:
本汉化游戏是在PSP官方商业游戏基础上修改而来,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归玩家网汉化组所有。本品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,否则对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和汉化小组将不对此负任何责任。
PS:在未经本汉化组同意的前提下,禁止任何个人或组织对本汉化版作任何修改。
虽然小字库补丁会让更多的字无法显示,不过呢,个人还是建议使用该补丁进行游戏。
由于上面的iso和补丁制作过程中出了点差错,
故此追加新的补丁(专门针对从大字库版1.00直接升级到1.01小字库版的补丁)
真三國無雙6:特別版小字库版Ver1.01升級補丁:
1、修復發現的死機問題(選武將死機),包括一些還未發現的死機問題;
2、修復動畫字幕部份顯示順序錯亂的BUG;
3、修正小小部份文本翻譯錯誤;
4、修复仍然无法打碎壶的BUG;
本补丁仅适合打在玩家网下载的iso。
--玩家網漢化組(dv(c)890)
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。