--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-☆ 星塵字幕組誠心招募☆ -
星塵字幕組致力於製作高品質的日本動畫字幕並與有愛之人共同分享愛~有愛有能者募集中
現招聘以下人才:
☆ 翻譯/校對 (重點招募)
動畫翻譯、校譯人員,能夠獨立聽譯動漫作品,中文表達流暢自然,日語水準兩級以上,歡迎日語系同學們,本組翻譯大多也都是日語專業,大家可以共同學習共同進步!
應募翻譯無需經驗只需熱情~翻譯挑番優先~有愛且RP高之人我們灰常歡迎~
翻譯日語2級,校對1級,但是證書不是一定的,沒級的只要入組測試合格我們也非常歡迎!
☆ 後期:
特效:ASS特效人員 能夠製作OP和ED歌詞特效-只招募熟手
後期:壓制RV MKV BD等 網速好 認真負責
☆ 片源
帶寬2m以上,或者會使用share或者PD拖片源~負責下載片源和上傳片源
☆ 分流
上傳在100KB以上。成為正式成員後如果想學其他的職位可以申請,我們可以教你~
BT分流 有掛機習慣每週分流組內成片並保持一周不斷種,應募請注明可分流時間。
EM分流 需要時間更久些,但是無需24小時上傳,應募請注明可分流時間。
伺服器合作:招募伺服器支持或者合作,具體合作細節可以詳談
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯&特效&片源分流等職位請加QQ群:110539325
Info Hash | 73fda42979f4ace072c6b21e0bfd118f45e07125 |
文件信息 | 1 个文件, 总大小 171.9MB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。